Salmos 50
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs VC
1 — ausente —
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 — ausente —
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 — ausente —
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Navzmqng mz nzmc-krdr nztubqkr natqde,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 X rpibzle mz lr Heven kx, “Vzmimamu krkcng tzlxngitilr ninge,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 X lr Heven nzrpilr kx, “Gct, nzaclve-krm rsakrlrngr.
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 Rpi Gct kx, “Leplz nengeng, xlrmamu natqnge.
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Animol kc tqngi blz tqkamamu bange, trngiu da kx myapxbz,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 X trngi-kzu da kx myapxbz nzangc-krmamu bange
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Murde dalr peto amrlx nyzngeng,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Utc ngr peto amrlx nengeng,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Nzmu nabrtalex x drtwrnge brlxkz tr-rlxpwc'u bamu da.
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 X trmuwxu ncvr kzu.
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 A' blz angidr nangi nzawi-krmamu bange,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 X mrlz nzkrka'-krmamu bange mzli kc tqkxpu-ngrnamu,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 A' rpibz Gct mz leplz kxdrka'-ngrng kx, “Trtakitrdeu nzyapwxti-zvz-krmu Loukxtr scnge,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Murde pxtxpx-ngrnamu nzatubqti-krnge nimu,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Alwx ngrmung nidr seleng:
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Ycmnetrpwzmu mz da kxtrka,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Pikiti-zvzamu kztemung,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Mz nzale-krmu da lcng sc tqmnc-lrpinebo.
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “Mzli ka natekqtramu nqmq krmu,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Blz angidr nangi nzawi-krmamu bange.
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.