Salmos 50
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI
1 — ausente —
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 — ausente —
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 — ausente —
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Navzmqng mz nzmc-krdr nztubqkr natqde,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 X rpibzle mz lr Heven kx, “Vzmimamu krkcng tzlxngitilr ninge,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 X lr Heven nzrpilr kx, “Gct, nzaclve-krm rsakrlrngr.
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Rpi Gct kx, “Leplz nengeng, xlrmamu natqnge.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Animol kc tqngi blz tqkamamu bange, trngiu da kx myapxbz,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 X trngi-kzu da kx myapxbz nzangc-krmamu bange
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Murde dalr peto amrlx nyzngeng,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Utc ngr peto amrlx nengeng,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Nzmu nabrtalex x drtwrnge brlxkz tr-rlxpwc'u bamu da.
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 X trmuwxu ncvr kzu.
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 A' blz angidr nangi nzawi-krmamu bange,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 X mrlz nzkrka'-krmamu bange mzli kc tqkxpu-ngrnamu,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 A' rpibz Gct mz leplz kxdrka'-ngrng kx, “Trtakitrdeu nzyapwxti-zvz-krmu Loukxtr scnge,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Murde pxtxpx-ngrnamu nzatubqti-krnge nimu,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Alwx ngrmung nidr seleng:
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Ycmnetrpwzmu mz da kxtrka,
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Pikiti-zvzamu kztemung,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Mz nzale-krmu da lcng sc tqmnc-lrpinebo.
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Mzli ka natekqtramu nqmq krmu,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Blz angidr nangi nzawi-krmamu bange.
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.