Salmos 50
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs BKJ
1 — ausente —
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 — ausente —
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 — ausente —
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Navzmqng mz nzmc-krdr nztubqkr natqde,
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 X rpibzle mz lr Heven kx, “Vzmimamu krkcng tzlxngitilr ninge,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 X lr Heven nzrpilr kx, “Gct, nzaclve-krm rsakrlrngr.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Rpi Gct kx, “Leplz nengeng, xlrmamu natqnge.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Animol kc tqngi blz tqkamamu bange, trngiu da kx myapxbz,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 X trngi-kzu da kx myapxbz nzangc-krmamu bange
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 Murde dalr peto amrlx nyzngeng,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Utc ngr peto amrlx nengeng,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Nzmu nabrtalex x drtwrnge brlxkz tr-rlxpwc'u bamu da.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 X trmuwxu ncvr kzu.
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 A' blz angidr nangi nzawi-krmamu bange,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 X mrlz nzkrka'-krmamu bange mzli kc tqkxpu-ngrnamu,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 A' rpibz Gct mz leplz kxdrka'-ngrng kx, “Trtakitrdeu nzyapwxti-zvz-krmu Loukxtr scnge,
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Murde pxtxpx-ngrnamu nzatubqti-krnge nimu,
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Alwx ngrmung nidr seleng:
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Ycmnetrpwzmu mz da kxtrka,
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Pikiti-zvzamu kztemung,
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Mz nzale-krmu da lcng sc tqmnc-lrpinebo.
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “Mzli ka natekqtramu nqmq krmu,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Blz angidr nangi nzawi-krmamu bange.
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.