Salmos 118
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Aodu-zvzle nigu. Awi-ngrbzku bade
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Aodu-zvzle nigu. Lr Israel amrlx
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Aodu-zvzle nigu. X nimu pris nedeng
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Aodu-zvzle nigu. X nimu kcng tzaxvctrmqng,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Mzli kc tqmnc-ngrne mz nzkxpungr, kqlex Yawe,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Trtxpnzngr nzmwxlr-krnge, murde Yawe tu-zvzm mz nibrnge.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 X sa namcx nzaovxio-krbzle enqmi rngeng,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Mrlzvxitx nzmnc-xgle-krgu nzokatrkr Yawe
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 X mrlzvxitx nzabrtr-krbzku drtwrgu bade mz nzrlapx-krgu,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Aovxiox mz zmatq ngrde mzli kc enqmi rngeng
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Aovxiox mz zmatq ngrde mzli kc tzavztio-ngrdr
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Aovxiox mz zmatq ngrde dzbe meningilo lc.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Kxnzyrkrtilzlr ninge mz nzotangr, ycpwz pipz na-aovxio-krdr ninge.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Nide oa kx xplr kc tqmailzle ninge mz vea,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 — ausente —
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 — ausente —
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Delc trbz-ngrneu, a' lubex
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Kxmule-esz' rlrpx-ngrde nzakxpu-zlwz-krdr ninge,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 King malqtrpz yz, rpile kx, “Lvxpxm bange naonrx ngr Mangr-nzangiongr Yawe,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 X pris neng Yawe nzayzlubzlr natqde kx, “Krlc naonrx nyz Yawe,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Mz nzvztrkr King elr, rpile kx, “Yawe, awi-zvzbo bam murde ayzlu-ngrme nzkrka'-krnge,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Leplz amrlx kcng tzyrlwr-lxblrng Mangr-nzangiongr nzrpilr kx,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Da lc Yawe kxrwzngr.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Krlc zbq kx wzpxngr Yawe.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Ayzlu-ngrmle natqgu kx, “Yawe, arlapx nigr
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Yawe, glqlzkr nide kc tqvzm mz drtqm.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yawe nide Gct kc tqokatr-zlwzle nigu.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Yawe, nim Gct rnge x na-awi-ngrbo bamq
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Aodu-zvzle nigu. Awi-ngrbzku bade
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.