Salmos 118
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NAA
1 Aodu-zvzle nigu. Awi-ngrbzku bade
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Aodu-zvzle nigu. Lr Israel amrlx
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Aodu-zvzle nigu. X nimu pris nedeng
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Aodu-zvzle nigu. X nimu kcng tzaxvctrmqng,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Mzli kc tqmnc-ngrne mz nzkxpungr, kqlex Yawe,
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Trtxpnzngr nzmwxlr-krnge, murde Yawe tu-zvzm mz nibrnge.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 X sa namcx nzaovxio-krbzle enqmi rngeng,
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Mrlzvxitx nzmnc-xgle-krgu nzokatrkr Yawe
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 X mrlzvxitx nzabrtr-krbzku drtwrgu bade mz nzrlapx-krgu,
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Aovxiox mz zmatq ngrde mzli kc enqmi rngeng
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Aovxiox mz zmatq ngrde mzli kc tzavztio-ngrdr
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Aovxiox mz zmatq ngrde dzbe meningilo lc.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Kxnzyrkrtilzlr ninge mz nzotangr, ycpwz pipz na-aovxio-krdr ninge.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Nide oa kx xplr kc tqmailzle ninge mz vea,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 — ausente —
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 — ausente —
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Delc trbz-ngrneu, a' lubex
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Kxmule-esz' rlrpx-ngrde nzakxpu-zlwz-krdr ninge,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 King malqtrpz yz, rpile kx, “Lvxpxm bange naonrx ngr Mangr-nzangiongr Yawe,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 X pris neng Yawe nzayzlubzlr natqde kx, “Krlc naonrx nyz Yawe,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Mz nzvztrkr King elr, rpile kx, “Yawe, awi-zvzbo bam murde ayzlu-ngrme nzkrka'-krnge,
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Leplz amrlx kcng tzyrlwr-lxblrng Mangr-nzangiongr nzrpilr kx,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Da lc Yawe kxrwzngr.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Krlc zbq kx wzpxngr Yawe.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Ayzlu-ngrmle natqgu kx, “Yawe, arlapx nigr
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Yawe, glqlzkr nide kc tqvzm mz drtqm.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Yawe nide Gct kc tqokatr-zlwzle nigu.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Yawe, nim Gct rnge x na-awi-ngrbo bamq
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Aodu-zvzle nigu. Awi-ngrbzku bade
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.