Salmos 106
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs VC
1 Naglqpxku Yawe!
1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Trpnzngr leplz kx rkrlz nzrpipx-angidrngr rkx amrlx kcng tqwz-ngrde,
2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Yawe, natqm rpile kx sa namrlzbz mz leplz kcng tzaleng da kxtubq,
3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Nadcpxngr mz drtwrm ninge, mzli kc naokatr-ngrn leplz nemqng,
4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 Murde na-axvctr-kzpo badr mz nzamnc-zpwx-krm nidr,
5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 A' axvctr-lzbq-kzpzkr mz melrmqgrng mz alwx ngrdrng.
6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 Mzli kc tzmncngr melrmqgrng Ijipt,
7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Kxmule-esz', a' arlapxq nidr mz nzvz-nqblq-krde nzesalz-krm.
8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 Lclvzq Prla Bla x sc tqakipx-lzbqpe x noude pzlz-kzp.
9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 Arlapxq nidr mz nzaopx-krbzme drtqdr mz mq lr Ijipt,
10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 A' prla yrle-etr mou x akq-pnzle enqmi rdrng,
11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Mzli lcpe sc tzlxngiti ate leplz nemqng natqmqng,
12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 A' mzli trboiu sc tqmrbrtrpe mz drtwrdr nikeng aletiq,
13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 Mzli kc tzmnc-ngrdr lzke nzabzlr nim,
14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 X kabzme badr da kc tzsuti drtwrdr,
15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Mzli lcng li kzdung ncblo tzrnzlvzolr Mosis,
16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 Zbz drtc' glqwi x lvxpx-lzbq mz nzyrtzmq-amrna-krde kxnzrmailz lcng,
17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 X atwzlr-kz-ngrpe' nyr mz kzdq ncblo x kxdrka'ngr kc-kzng tzvz-nqblqlr nide,
18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 X mz nou Newz Saenae nzwz-ngrdr mz gol kc mqngr kzu.
19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 Nztekqtrlr nzangio-krdr Kxrpalz kc tqmyalz, tqrwzngr kzu amrlx,
20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 — ausente —
21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 — ausente —
22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Delc tqrpipe-ngrn kx naodatipeq leplz nemqng.
23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 A' mz nibrde nzpxtxpx-ngrdr nzprtrngr mz drtc' kxmrlz kc tqkabzme badr,
24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 Nzmnc-txpwzng lzke x drtwrdr lctrpz mz kztedrng mz nzlitr-krbz drtwrdr bam.
25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Zbz sc tqesalzpebzme badr
26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 X sa nangi-batrpzme mz doa nedrng nzakitikr nrlc nidr,
27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Zbz mz Newz Peo, leplz nemqng nzprtr-kzpzng mz nzangio-krdr gct kc drtqde Baal.
28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 Delc tqngyatingr drtwrm nidr
29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 A' Finizs twzpele zmatq x nibqle doa kcng li tqvzkipxm nzkxpungr,
30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 Nzwzkr Finizs lc tubq mz nzobq-krm.
31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 — ausente —
32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 — ausente —
33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 Mz nzprtrkr leplz nemqng mz drtc' nyzm
34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 X nzyrlz-etrng badr kxnzmnc-mrbrng,
35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 Nzangiolr mqngr drka' rdr.
36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 — ausente —
37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 — ausente —
38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 X nzatrkati-lzbq-kzng mz da lc tzalelr,
39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Mz nzmu-krde lcde, sc tqngyatipe drtwrm leplz nemqng,
40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 Rlrpx-ngrn nzaovxiokr kxnzmnc-mrbrng nidr,
41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 X enqmi lcng nzayrplatipxlr nidr,
42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Nzwrde kqlu kx arlapx-ngrn nidr,
43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 A' mzli kc tzyrni-ngrbzlr bam, xlrbzme natqdr.
44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 Leplz lcng nemqng, dekc tqycngr mz drtwrm Nzesz'tikr Drtwrmu Badr,
45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 X ngi-batrpzme nzyckr mz drtwr enqmi rdr
46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Yawe, Gct rgr, arlapx nigr mz mq kxtrnzrlxngitiung,
47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Naglqlzku Yawe, Gct rgu, nigu lr Israel,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.