Salmos 106
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB
1 Naglqpxku Yawe!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Trpnzngr leplz kx rkrlz nzrpipx-angidrngr rkx amrlx kcng tqwz-ngrde,
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Yawe, natqm rpile kx sa namrlzbz mz leplz kcng tzaleng da kxtubq,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Nadcpxngr mz drtwrm ninge, mzli kc naokatr-ngrn leplz nemqng,
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Murde na-axvctr-kzpo badr mz nzamnc-zpwx-krm nidr,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 A' axvctr-lzbq-kzpzkr mz melrmqgrng mz alwx ngrdrng.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Mzli kc tzmncngr melrmqgrng Ijipt,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Kxmule-esz', a' arlapxq nidr mz nzvz-nqblq-krde nzesalz-krm.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Lclvzq Prla Bla x sc tqakipx-lzbqpe x noude pzlz-kzp.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Arlapxq nidr mz nzaopx-krbzme drtqdr mz mq lr Ijipt,
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 A' prla yrle-etr mou x akq-pnzle enqmi rdrng,
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Mzli lcpe sc tzlxngiti ate leplz nemqng natqmqng,
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 A' mzli trboiu sc tqmrbrtrpe mz drtwrdr nikeng aletiq,
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Mzli kc tzmnc-ngrdr lzke nzabzlr nim,
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 X kabzme badr da kc tzsuti drtwrdr,
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Mzli lcng li kzdung ncblo tzrnzlvzolr Mosis,
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Zbz drtc' glqwi x lvxpx-lzbq mz nzyrtzmq-amrna-krde kxnzrmailz lcng,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 X atwzlr-kz-ngrpe' nyr mz kzdq ncblo x kxdrka'ngr kc-kzng tzvz-nqblqlr nide,
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 X mz nou Newz Saenae nzwz-ngrdr mz gol kc mqngr kzu.
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Nztekqtrlr nzangio-krdr Kxrpalz kc tqmyalz, tqrwzngr kzu amrlx,
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 — ausente —
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 — ausente —
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Delc tqrpipe-ngrn kx naodatipeq leplz nemqng.
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 A' mz nibrde nzpxtxpx-ngrdr nzprtrngr mz drtc' kxmrlz kc tqkabzme badr,
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Nzmnc-txpwzng lzke x drtwrdr lctrpz mz kztedrng mz nzlitr-krbz drtwrdr bam.
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Zbz sc tqesalzpebzme badr
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 X sa nangi-batrpzme mz doa nedrng nzakitikr nrlc nidr,
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Zbz mz Newz Peo, leplz nemqng nzprtr-kzpzng mz nzangio-krdr gct kc drtqde Baal.
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 Delc tqngyatingr drtwrm nidr
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 A' Finizs twzpele zmatq x nibqle doa kcng li tqvzkipxm nzkxpungr,
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Nzwzkr Finizs lc tubq mz nzobq-krm.
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 — ausente —
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 — ausente —
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Mz nzprtrkr leplz nemqng mz drtc' nyzm
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 X nzyrlz-etrng badr kxnzmnc-mrbrng,
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Nzangiolr mqngr drka' rdr.
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 — ausente —
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 — ausente —
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 X nzatrkati-lzbq-kzng mz da lc tzalelr,
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Mz nzmu-krde lcde, sc tqngyatipe drtwrm leplz nemqng,
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Rlrpx-ngrn nzaovxiokr kxnzmnc-mrbrng nidr,
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 X enqmi lcng nzayrplatipxlr nidr,
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Nzwrde kqlu kx arlapx-ngrn nidr,
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 A' mzli kc tzyrni-ngrbzlr bam, xlrbzme natqdr.
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Leplz lcng nemqng, dekc tqycngr mz drtwrm Nzesz'tikr Drtwrmu Badr,
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 X ngi-batrpzme nzyckr mz drtwr enqmi rdr
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Yawe, Gct rgr, arlapx nigr mz mq kxtrnzrlxngitiung,
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Naglqlzku Yawe, Gct rgu, nigu lr Israel,
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.