Jó 41

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH, 2000) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “E, quanto ao monstro Leviatã , será que você pode pescá-lo com um anzol ou amarrar a sua língua com uma corda?
1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou ligarás a sua língua com uma corda?
2 Você é capaz de passar uma corda pelo nariz dele ou furar o seu queixo com um gancho?
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
3 Será que ele vai pedir que você o solte ou implorar que tenha dó dele?
3 Porventura multiplicará as súplicas para contigo, ou brandamente falará?
4 Será que ele vai fazer um trato com você, prometendo trabalhar para você o resto da vida?
4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Você vai amarrá-lo, a fim de servir como um brinquedo para as suas empregadas?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Será ele vendido por um grupo de pescadores? Será que para isso o cortarão em pedaços?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Será que você pode enterrar lanças no seu couro ou fincar arpões de pesca na sua cabeça?
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Tente encostar a mão nele, e será uma vez só, pois você nunca mais esquecerá a luta.
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja, e nunca mais tal intentarás.
9 Só de olhar para o monstro Leviatã as pessoas perdem toda a coragem e desmaiam de medo.
9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será o homem derrubado só ao vê-lo?
10 Se alguém o provoca, ele fica furioso. Quem se arriscaria a desafiá-lo?
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Quem pode enfrentá-lo sem sair ferido? Ninguém, no mundo inteiro.
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 “Agora vou falar das pernas do Leviatã, do seu tamanho e da sua força sem igual.
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem a graça da sua compostura.
13 Quem pode arrancar o couro que o cobre ou furar a sua dupla
13 Quem descobrirá a face da sua roupa? Quem entrará na sua couraça dobrada?
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a sua queixada rodeada de dentes terríveis?
14 Quem abrirá as portas do seu rosto? Pois ao redor dos seus dentes está o terror.
15 As suas costas são cobertas de fileiras de escamas ligadas umas com as outras e duras como pedras.
15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Estão coladas tão bem umas nas outras, que nem o ar passa entre elas.
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 Estão ligadas entre si e bem-coladas, de modo que ninguém pode separá-las.
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Quando o Leviatã espirra, saem faíscas; os seus olhos brilham como o sol ao amanhecer.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pálpebras da alva.
19 A sua boca lança chamas, e dela saltam faíscas de fogo.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 O seu nariz solta fumaça, como a de galhos que queimam debaixo de uma panela.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 O seu sopro acende o fogo, e da sua boca saem chamas.
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 A sua força está no pescoço, e a cara dele mete medo em todo mundo.
22 No seu pescoço reside a força; diante dele até a tristeza salta de prazer.
23 No seu couro não existe ponto fraco; ele é firme e duro como ferro.
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 O seu coração cruel não tem medo; é duro como uma pedra de moinho.
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Quando ele se levanta, até os mais fortes ficam apavorados; o medo os impede de agir.
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.
26 Não há espada que consiga feri-lo, nem lança, nem flecha, nem arpão.
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 Para ele, o ferro é como palha, e o bronze, como pau podre.
27 Ele considera o ferro como palha, e o cobre como pau podre.
28 As flechas não o fazem fugir. Jogar pedras nele é como jogar capim.
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Bater nele com um porrete é o mesmo que bater com uma torcida de palha; ele zomba dos homens que lhe atiram lanças.
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
30 A sua barriga é coberta de cacos pontudos, que reviram a lama como se fossem uma grade de ferro.
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 Ele agita o mar e o faz ficar como água que ferve na panela, como o óleo fervendo no caldeirão.
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
32 Ele vai deixando na água um rastro luminoso, como se o mar tivesse uma cabeleira branca.
32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 Não há nada neste mundo que se compare com ele, pois foi feito para não ter medo.
33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 O Leviatã olha para tudo com desprezo e entre todas as feras orgulhosas ele é rei.”
34 Ele vê tudo que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.