Salmos 90

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Jehovah, you have been our refuge throughout every generation.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and its inhabitants, you are God from everlasting to everlasting.
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You turn men back into dust and say: »Return, O sons of men!«
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 In your sight a thousand years are like a single day, like yesterday, already past like an hour in the night.
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 You sweep mortals away in the sleep of death. They sprout again in the morning like grass.
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 In the morning they blossom and sprout. In the evening they fade and wither away.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Your anger consumes us. We are troubled by your rage.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 You set our sins in front of you. You put our secret sins in the light of your presence.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury. We live out our years like one long sigh.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 The days of our lives are seventy or eighty years if we are in good health. But the best of them bring trouble and misery. Indeed, they are soon gone, and we fly away.
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Who understands the power of your anger, and your fury according to the reverence that is due you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Teach us to number each of our days so that we may present to you a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Return, O Jehovah! How long? Change your plans about us, your servants.
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Satisfy us every morning with your loving kindness so that we may sing for joy and rejoice all our days.
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer, for as many years as we have experienced evil.
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Let your servants see what you can do. Let our children see your majesty.
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Let the kindness of Jehovah our God be with us. Confirm for us the work of our hands. Yes, confirm the work of our hands.
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.