Salmos 90
New Simplified Bible (NSB) vs NAA
1 O Jehovah, you have been our refuge throughout every generation.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and its inhabitants, you are God from everlasting to everlasting.
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You turn men back into dust and say: »Return, O sons of men!«
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 In your sight a thousand years are like a single day, like yesterday, already past like an hour in the night.
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 You sweep mortals away in the sleep of death. They sprout again in the morning like grass.
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 In the morning they blossom and sprout. In the evening they fade and wither away.
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 Your anger consumes us. We are troubled by your rage.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 You set our sins in front of you. You put our secret sins in the light of your presence.
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury. We live out our years like one long sigh.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 The days of our lives are seventy or eighty years if we are in good health. But the best of them bring trouble and misery. Indeed, they are soon gone, and we fly away.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Who understands the power of your anger, and your fury according to the reverence that is due you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Teach us to number each of our days so that we may present to you a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Return, O Jehovah! How long? Change your plans about us, your servants.
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Satisfy us every morning with your loving kindness so that we may sing for joy and rejoice all our days.
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer, for as many years as we have experienced evil.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Let your servants see what you can do. Let our children see your majesty.
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Let the kindness of Jehovah our God be with us. Confirm for us the work of our hands. Yes, confirm the work of our hands.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.