Salmos 90

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Jehovah, you have been our refuge throughout every generation.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and its inhabitants, you are God from everlasting to everlasting.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You turn men back into dust and say: »Return, O sons of men!«
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 In your sight a thousand years are like a single day, like yesterday, already past like an hour in the night.
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 You sweep mortals away in the sleep of death. They sprout again in the morning like grass.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 In the morning they blossom and sprout. In the evening they fade and wither away.
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Your anger consumes us. We are troubled by your rage.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 You set our sins in front of you. You put our secret sins in the light of your presence.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury. We live out our years like one long sigh.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 The days of our lives are seventy or eighty years if we are in good health. But the best of them bring trouble and misery. Indeed, they are soon gone, and we fly away.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 Who understands the power of your anger, and your fury according to the reverence that is due you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Teach us to number each of our days so that we may present to you a heart of wisdom.
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Return, O Jehovah! How long? Change your plans about us, your servants.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Satisfy us every morning with your loving kindness so that we may sing for joy and rejoice all our days.
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer, for as many years as we have experienced evil.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Let your servants see what you can do. Let our children see your majesty.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Let the kindness of Jehovah our God be with us. Confirm for us the work of our hands. Yes, confirm the work of our hands.
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.