Salmos 90
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 O Jehovah, you have been our refuge throughout every generation.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and its inhabitants, you are God from everlasting to everlasting.
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You turn men back into dust and say: »Return, O sons of men!«
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 In your sight a thousand years are like a single day, like yesterday, already past like an hour in the night.
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 You sweep mortals away in the sleep of death. They sprout again in the morning like grass.
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 In the morning they blossom and sprout. In the evening they fade and wither away.
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Your anger consumes us. We are troubled by your rage.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 You set our sins in front of you. You put our secret sins in the light of your presence.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury. We live out our years like one long sigh.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 The days of our lives are seventy or eighty years if we are in good health. But the best of them bring trouble and misery. Indeed, they are soon gone, and we fly away.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Who understands the power of your anger, and your fury according to the reverence that is due you?
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Teach us to number each of our days so that we may present to you a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Return, O Jehovah! How long? Change your plans about us, your servants.
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Satisfy us every morning with your loving kindness so that we may sing for joy and rejoice all our days.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer, for as many years as we have experienced evil.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Let your servants see what you can do. Let our children see your majesty.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Let the kindness of Jehovah our God be with us. Confirm for us the work of our hands. Yes, confirm the work of our hands.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.