Salmos 89
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 I will sing of the loving kindness of Jehovah forever. With my mouth I will make known your faithfulness to all generations.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 For I have said: »Loving-kindness will be built up forever. You will establish your faithfulness in the heavens.«
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 »I made a covenant with my chosen; I swore to David my servant:
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 I will establish your seed forever and build up your throne to all generations.
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 The heavens will praise your wonders, O Jehovah, Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 For who in the heavens is comparable to Jehovah? Who among the sons of the mighty is like Jehovah?
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 He is a God greatly reverenced in the council of the holy ones. He is awesome above all those who are around Him?
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 O Jehovah God of hosts, who is like You, O mighty Jehovah? Your faithfulness also surrounds you.
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 You crushed Rahab like one who is slain. You scattered your enemies with your mighty arm power.
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 The heavens and the earth are yours. You have founded the world and all it contains.
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 The north and the south, you have created them; Tabor and Hermon shout for joy at your name.
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 You have a strong arm! Your hand is mighty power by Holy Spirit; your right hand is exalted.
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before you.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 How blessed are the people who know the joyful sound! O Jehovah, they walk in the light of your countenance.
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 They rejoice in your name all the day. They are exalted in your righteousness.
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 For you are the glory of their strength and by your favor our horn strength is exalted increased.
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 For our shield belongs to Jehovah, and our king to the Holy One of Israel.
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 Once you spoke in vision to your godly ones. You said: »I have given help to one who is mighty. I have exalted one chosen from the people.«
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 I have found David my servant. I anointed him with my holy oil.
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 With him my hand will be established; my arm also will strengthen him.
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 I will beat down his adversaries before him. I will strike those who hate him.
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn powerstrength will be exalted increased.
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 He will call to me: »You are my Father, My God, and the rock of my salvation!«
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 I will make his descendants endure forever and his throne like the days of heaven.
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 If his descendants abandon my law and do not live by my rules,
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 if they violate my statutes and do not obey my commandments,
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 then with a rod I will punish their transgression and their crimes with beatings.
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 But I will not take my loving kindness away from him or allow my truth to become perverted.
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 I will not dishonor my promise or alter my own agreement.
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 On my holiness I have taken an oath: I will not lie to David.
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 His descendants will last forever. His throne will be in my presence like the sun.
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 It shall be established forever like the moon. It will be like a faithful witness in heaven.
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 But you have despised, rejected, and become angry with your anointed one.
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 You have refused to recognize the covenant to your servant and have thrown his crown into the dirt.
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 You have broken through all his walls and have laid his fortified cities in ruins.
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 Everyone who passed by robbed him. He has become the object of his neighbors' scorn.
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 You lifted up the right hand of his enemies and made all of his adversaries rejoice.
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 You even took his sword out of his hand and failed to support him in battle.
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 You put an end to his splendor and hurled his throne to the ground.
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 You cut short the days of his youth and covered him with shame.
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 How long, O Jehovah? Will you hide yourself forever? How long will your anger continue to burn like fire?
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 Remember how short my life span is! Have you created the sons of men for no reason?
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 Can man go on living and never see death? Who can set himself free from the power of the grave?
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Where is the evidence of your mercy, Lord? You swore an oath to David on the basis of your faithfulness.
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 Jehovah, remember the reproach of your servant. Remember how I have carried in my heart the insults from so many people.
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 Your enemies insulted me. They insulted your anointed every step he took.
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 Blessed be Jehovah forevermore! Amen and Amen.
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.