Salmos 44

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O God, we have heard with our ears and our fathers told us about the work that you did in their days, in the days of old.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 You drove out the nations with your own hand great power. Then you planted them; you afflicted the peoples and spread them abroad.
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 It was not with their swords that they took possession of the land. They did not gain victory with their own strength. It was your right hand, your arm power, and the light of your presence that did it, because you were pleased with them.
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 You alone are my king, O God. You won those victories for Jacob.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 With you we can walk over our enemies. With your name we can trample those who attack us.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 I do not rely on my bow, and my sword will never save me.
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 You saved us from our adversaries. You put to shame those who hate us.
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 All day long we praise our God. We give thanks to your name forever.
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Yet you have rejected and disgraced us. You do not even go along with our armies.
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 You make us retreat from the enemy. Those who hate us rob us at will.
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 You give us over to be butchered like sheep and scatter us among the nations.
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 You sell your people for almost nothing, and at that price you have gained nothing.
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 You made us a reproach to our neighbors and an object of ridicule and contempt to those around us.
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 You made our defeat a proverb among the nations so that people shake their heads at us.
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face.
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 This is because of the words of those who insult and slander us, because of the presence of the enemy and the avenger.
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Although all of this happened to us, we never forgot you. We never ignored your promise.
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Our hearts never turned away. Our feet never left your path.
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 You crushed us in a place for jackals and covered us with the shadow of death.
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 If we forgot the name of our God or stretched out our hands to pray to another god,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 would God not find out, since he knows the secrets in our hearts?
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 We are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Wake up! Why are you sleeping, O Jehovah? Awake! Do not reject us forever!
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Why do you hide your face? Why do you forget our suffering and misery?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 We are bowing in the dust. Our bodies cling to the ground.
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Arise! Help us! Rescue us because of your loving kindness!
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.