Salmos 44
New Simplified Bible (NSB) vs ACF
1 O God, we have heard with our ears and our fathers told us about the work that you did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 You drove out the nations with your own hand great power. Then you planted them; you afflicted the peoples and spread them abroad.
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 It was not with their swords that they took possession of the land. They did not gain victory with their own strength. It was your right hand, your arm power, and the light of your presence that did it, because you were pleased with them.
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 You alone are my king, O God. You won those victories for Jacob.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 With you we can walk over our enemies. With your name we can trample those who attack us.
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 I do not rely on my bow, and my sword will never save me.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 You saved us from our adversaries. You put to shame those who hate us.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 All day long we praise our God. We give thanks to your name forever.
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 Yet you have rejected and disgraced us. You do not even go along with our armies.
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 You make us retreat from the enemy. Those who hate us rob us at will.
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 You give us over to be butchered like sheep and scatter us among the nations.
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 You sell your people for almost nothing, and at that price you have gained nothing.
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 You made us a reproach to our neighbors and an object of ridicule and contempt to those around us.
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 You made our defeat a proverb among the nations so that people shake their heads at us.
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 This is because of the words of those who insult and slander us, because of the presence of the enemy and the avenger.
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 Although all of this happened to us, we never forgot you. We never ignored your promise.
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Our hearts never turned away. Our feet never left your path.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 You crushed us in a place for jackals and covered us with the shadow of death.
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 If we forgot the name of our God or stretched out our hands to pray to another god,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 would God not find out, since he knows the secrets in our hearts?
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 We are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered.
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Wake up! Why are you sleeping, O Jehovah? Awake! Do not reject us forever!
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Why do you hide your face? Why do you forget our suffering and misery?
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 We are bowing in the dust. Our bodies cling to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Arise! Help us! Rescue us because of your loving kindness!
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.