Salmos 44

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O God, we have heard with our ears and our fathers told us about the work that you did in their days, in the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 You drove out the nations with your own hand great power. Then you planted them; you afflicted the peoples and spread them abroad.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 It was not with their swords that they took possession of the land. They did not gain victory with their own strength. It was your right hand, your arm power, and the light of your presence that did it, because you were pleased with them.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 You alone are my king, O God. You won those victories for Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 With you we can walk over our enemies. With your name we can trample those who attack us.
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 I do not rely on my bow, and my sword will never save me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 You saved us from our adversaries. You put to shame those who hate us.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 All day long we praise our God. We give thanks to your name forever.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Yet you have rejected and disgraced us. You do not even go along with our armies.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 You make us retreat from the enemy. Those who hate us rob us at will.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 You give us over to be butchered like sheep and scatter us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 You sell your people for almost nothing, and at that price you have gained nothing.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 You made us a reproach to our neighbors and an object of ridicule and contempt to those around us.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 You made our defeat a proverb among the nations so that people shake their heads at us.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face.
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 This is because of the words of those who insult and slander us, because of the presence of the enemy and the avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Although all of this happened to us, we never forgot you. We never ignored your promise.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Our hearts never turned away. Our feet never left your path.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 You crushed us in a place for jackals and covered us with the shadow of death.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we forgot the name of our God or stretched out our hands to pray to another god,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 would God not find out, since he knows the secrets in our hearts?
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 We are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Wake up! Why are you sleeping, O Jehovah? Awake! Do not reject us forever!
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face? Why do you forget our suffering and misery?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 We are bowing in the dust. Our bodies cling to the ground.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Arise! Help us! Rescue us because of your loving kindness!
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.