Salmos 18
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 I love you, O Jehovah, my strength.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Jehovah is my rock and my fortress. He is my deliverer. He is my God and my crag, the one in whom I take refuge. He is my shield, and the strength of my salvation, my stronghold.
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 Jehovah should be praised. I called on him, and I was saved from my enemies.
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me. The torrents of wickedness frightened me.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 The cords of the grave surrounded me. The snares of death confronted me.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 I called on Jehovah in my distress. I cried to my God for help. He heard my voice from his temple, and my cry for help reached his ears.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Smoke went up from his nostrils. A raging fire came out of his mouth. Glowing coals were kindled by it.
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 He spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet.
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 He rode on a cherub and he flew. Yes he did soar on the wings of the wind.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 He made the darkness his hiding place, his pavilion round about, the dark rain clouds his covering.
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 Jehovah thundered in the heavens. The Most High made his voice heard with hailstones and lightning.
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 He shot his arrows and scattered them. He flashed streaks of lightning to agitate disturb and trouble them.
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 The ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at your stern warning, O Jehovah, at the blast of the breath from your nostrils.
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 He reached down from high above and took hold of me. He pulled me out of the raging water.
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 On the day of my calamity, they confronted me, and Jehovah came to my support.
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 He brought me out to a wide-open place. He rescued me because he was pleased with me.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 Jehovah rewarded me because of my righteousness, because my hands are clean. He paid me back.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 I have kept the ways of Jehovah and I have not wickedly turned away from my God.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 All his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 I was innocent as far as he was concerned. I have kept myself from guilt.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Jehovah paid me back because of my righteousness. He can see that my hands are clean.
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 In dealing with faithful people you are faithful. With innocent people you are innocent.
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 With pure people you are pure. In dealing with devious people you are clever.
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 You save humble people, but you humiliate the proud.
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 O Jehovah, you light my lamp. My God turns my darkness into light.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 With you I can attack a line of soldiers. With my God I can break through barricades.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 God's way is perfect! The word of Jehovah has proven to be true. He is a shield to all those who take refuge in him.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Who is God but Jehovah? Who is a rock except our God?
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 God arms me with strength and makes my way perfect.
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 He makes my feet sure-footed on high places just like those of a deer.
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 He trains my hands for battle so that my arms can bend an archer's bow of bronze.
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand supports me. Your gentleness humilitymeekness makes me great.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 You make a wide path for me to walk on so that my feet do not slip.
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 I chased my enemies and caught up with them. I did not return until I had ended their lives.
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 You made my enemies turn their backs to me. I destroyed those who hated me.
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to Jehovah, but he did not answer them.
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 I beat them into powder as fine as the dust blown by the wind. I threw them out as though they were dirt on the streets.
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 You rescued me from my conflicts with the people. You made me the leader of nations. A people I did not know will serve me:
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 As soon as they hear of me, they will obey me. Foreigners will cringe in front of me.
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Foreigners will lose heart lose courage. They will tremble when they come out of their fortifications.
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 Jehovah lives! Blessed is my rock! Praise the God of my salvation.
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 God gives me vengeance! He brings people under my authority.
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 He saves me from my enemies. You lift me up above my opponents. You rescue me from violent people.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 That is why I will give thanks to you, O Jehovah, among the nations and make music to praise your name.
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendants forever.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.