Salmos 18

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I love you, O Jehovah, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Jehovah is my rock and my fortress. He is my deliverer. He is my God and my crag, the one in whom I take refuge. He is my shield, and the strength of my salvation, my stronghold.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Jehovah should be praised. I called on him, and I was saved from my enemies.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me. The torrents of wickedness frightened me.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 The cords of the grave surrounded me. The snares of death confronted me.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 I called on Jehovah in my distress. I cried to my God for help. He heard my voice from his temple, and my cry for help reached his ears.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Smoke went up from his nostrils. A raging fire came out of his mouth. Glowing coals were kindled by it.
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 He spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet.
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 He rode on a cherub and he flew. Yes he did soar on the wings of the wind.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 He made the darkness his hiding place, his pavilion round about, the dark rain clouds his covering.
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Jehovah thundered in the heavens. The Most High made his voice heard with hailstones and lightning.
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 He shot his arrows and scattered them. He flashed streaks of lightning to agitate disturb and trouble them.
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 The ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at your stern warning, O Jehovah, at the blast of the breath from your nostrils.
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 He reached down from high above and took hold of me. He pulled me out of the raging water.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 On the day of my calamity, they confronted me, and Jehovah came to my support.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 He brought me out to a wide-open place. He rescued me because he was pleased with me.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Jehovah rewarded me because of my righteousness, because my hands are clean. He paid me back.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 I have kept the ways of Jehovah and I have not wickedly turned away from my God.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 All his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 I was innocent as far as he was concerned. I have kept myself from guilt.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Jehovah paid me back because of my righteousness. He can see that my hands are clean.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 In dealing with faithful people you are faithful. With innocent people you are innocent.
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 With pure people you are pure. In dealing with devious people you are clever.
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 You save humble people, but you humiliate the proud.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 O Jehovah, you light my lamp. My God turns my darkness into light.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 With you I can attack a line of soldiers. With my God I can break through barricades.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 God's way is perfect! The word of Jehovah has proven to be true. He is a shield to all those who take refuge in him.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Who is God but Jehovah? Who is a rock except our God?
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 God arms me with strength and makes my way perfect.
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 He makes my feet sure-footed on high places just like those of a deer.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 He trains my hands for battle so that my arms can bend an archer's bow of bronze.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand supports me. Your gentleness humilitymeekness makes me great.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 You make a wide path for me to walk on so that my feet do not slip.
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 I chased my enemies and caught up with them. I did not return until I had ended their lives.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 You made my enemies turn their backs to me. I destroyed those who hated me.
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to Jehovah, but he did not answer them.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 I beat them into powder as fine as the dust blown by the wind. I threw them out as though they were dirt on the streets.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 You rescued me from my conflicts with the people. You made me the leader of nations. A people I did not know will serve me:
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 As soon as they hear of me, they will obey me. Foreigners will cringe in front of me.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Foreigners will lose heart lose courage. They will tremble when they come out of their fortifications.
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Jehovah lives! Blessed is my rock! Praise the God of my salvation.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 God gives me vengeance! He brings people under my authority.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 He saves me from my enemies. You lift me up above my opponents. You rescue me from violent people.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 That is why I will give thanks to you, O Jehovah, among the nations and make music to praise your name.
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendants forever.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.