Salmos 18

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I love you, O Jehovah, my strength.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Jehovah is my rock and my fortress. He is my deliverer. He is my God and my crag, the one in whom I take refuge. He is my shield, and the strength of my salvation, my stronghold.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Jehovah should be praised. I called on him, and I was saved from my enemies.
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 The cords of death surrounded me. The torrents of wickedness frightened me.
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 The cords of the grave surrounded me. The snares of death confronted me.
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 I called on Jehovah in my distress. I cried to my God for help. He heard my voice from his temple, and my cry for help reached his ears.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Smoke went up from his nostrils. A raging fire came out of his mouth. Glowing coals were kindled by it.
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 He spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet.
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 He rode on a cherub and he flew. Yes he did soar on the wings of the wind.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 He made the darkness his hiding place, his pavilion round about, the dark rain clouds his covering.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Jehovah thundered in the heavens. The Most High made his voice heard with hailstones and lightning.
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 He shot his arrows and scattered them. He flashed streaks of lightning to agitate disturb and trouble them.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 The ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at your stern warning, O Jehovah, at the blast of the breath from your nostrils.
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 He reached down from high above and took hold of me. He pulled me out of the raging water.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 On the day of my calamity, they confronted me, and Jehovah came to my support.
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 He brought me out to a wide-open place. He rescued me because he was pleased with me.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Jehovah rewarded me because of my righteousness, because my hands are clean. He paid me back.
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 I have kept the ways of Jehovah and I have not wickedly turned away from my God.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 All his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws.
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 I was innocent as far as he was concerned. I have kept myself from guilt.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Jehovah paid me back because of my righteousness. He can see that my hands are clean.
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 In dealing with faithful people you are faithful. With innocent people you are innocent.
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 With pure people you are pure. In dealing with devious people you are clever.
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 You save humble people, but you humiliate the proud.
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 O Jehovah, you light my lamp. My God turns my darkness into light.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 With you I can attack a line of soldiers. With my God I can break through barricades.
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 God's way is perfect! The word of Jehovah has proven to be true. He is a shield to all those who take refuge in him.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Who is God but Jehovah? Who is a rock except our God?
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 God arms me with strength and makes my way perfect.
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 He makes my feet sure-footed on high places just like those of a deer.
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 He trains my hands for battle so that my arms can bend an archer's bow of bronze.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand supports me. Your gentleness humilitymeekness makes me great.
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 You make a wide path for me to walk on so that my feet do not slip.
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 I chased my enemies and caught up with them. I did not return until I had ended their lives.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 You made my enemies turn their backs to me. I destroyed those who hated me.
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to Jehovah, but he did not answer them.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 I beat them into powder as fine as the dust blown by the wind. I threw them out as though they were dirt on the streets.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 You rescued me from my conflicts with the people. You made me the leader of nations. A people I did not know will serve me:
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 As soon as they hear of me, they will obey me. Foreigners will cringe in front of me.
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Foreigners will lose heart lose courage. They will tremble when they come out of their fortifications.
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Jehovah lives! Blessed is my rock! Praise the God of my salvation.
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 God gives me vengeance! He brings people under my authority.
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 He saves me from my enemies. You lift me up above my opponents. You rescue me from violent people.
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 That is why I will give thanks to you, O Jehovah, among the nations and make music to praise your name.
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendants forever.
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.