Salmos 18

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I love you, O Jehovah, my strength.
1 Eu te amo, ó Senhor , força minha.
2 Jehovah is my rock and my fortress. He is my deliverer. He is my God and my crag, the one in whom I take refuge. He is my shield, and the strength of my salvation, my stronghold.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza, o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo em que me refugio; o meu escudo, a força da minha salvação, o meu alto refúgio.
3 Jehovah should be praised. I called on him, and I was saved from my enemies.
3 Invoco o Senhor , digno de ser louvado, e serei salvo dos meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me. The torrents of wickedness frightened me.
4 Laços de morte me cercaram; torrentes de perdição me impuseram terror.
5 The cords of the grave surrounded me. The snares of death confronted me.
5 Cadeias infernais me envolveram, e tramas de morte me surpreenderam.
6 I called on Jehovah in my distress. I cried to my God for help. He heard my voice from his temple, and my cry for help reached his ears.
6 Na minha angústia, invoquei o gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry.
7 Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos montes e se abalaram, porque Deus estava irado.
8 Smoke went up from his nostrils. A raging fire came out of his mouth. Glowing coals were kindled by it.
8 Das suas narinas subiu fumaça, e fogo devorador saiu da sua boca; dele saíram brasas ardentes.
9 He spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet.
9 Ele baixou os céus e desceu, e teve sob os pés densa escuridão.
10 He rode on a cherub and he flew. Yes he did soar on the wings of the wind.
10 Cavalgava um querubim e voou; foi levado sobre as asas do vento.
11 He made the darkness his hiding place, his pavilion round about, the dark rain clouds his covering.
11 Das trevas fez um manto em que se ocultou; escuridão de águas e espessas nuvens dos céus eram o seu abrigo.
12 Out of the brightness in front of him, those rain clouds passed by with hailstones and lightning.
12 Do resplendor que diante dele havia, as densas nuvens se desfizeram em granizo e brasas de fogo.
13 Jehovah thundered in the heavens. The Most High made his voice heard with hailstones and lightning.
13 O Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz, e houve granizo e brasas de fogo.
14 He shot his arrows and scattered them. He flashed streaks of lightning to agitate disturb and trouble them.
14 Atirou as suas flechas e espalhou os meus inimigos; multiplicou os seus raios e os dispersou.
15 The ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at your stern warning, O Jehovah, at the blast of the breath from your nostrils.
15 Então se viu o leito das águas, e se descobriram os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, pelo sopro impetuoso das tuas narinas.
16 He reached down from high above and took hold of me. He pulled me out of the raging water.
16 Do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou das águas profundas.
17 He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.
17 Livrou-me de forte inimigo e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 On the day of my calamity, they confronted me, and Jehovah came to my support.
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade, mas o de amparo.
19 He brought me out to a wide-open place. He rescued me because he was pleased with me.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque ele se agradou de mim.
20 Jehovah rewarded me because of my righteousness, because my hands are clean. He paid me back.
20 O Senhor me retribuiu segundo a minha justiça; recompensou-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 I have kept the ways of Jehovah and I have not wickedly turned away from my God.
21 Pois tenho guardado os caminhos do e não me afastei perversamente do meu Deus.
22 All his judgments are in front of me and I have not turned away from his laws.
22 Porque todos os seus juízos estão diante de mim, e não rejeitei os seus preceitos.
23 I was innocent as far as he was concerned. I have kept myself from guilt.
23 Também fui íntegro para com ele e me guardei da iniquidade.
24 Jehovah paid me back because of my righteousness. He can see that my hands are clean.
24 Por isso, o Senhor me retribuiu segundo a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos, na sua presença.
25 In dealing with faithful people you are faithful. With innocent people you are innocent.
25 Para com quem é fiel, fiel te mostras; com o íntegro, também íntegro.
26 With pure people you are pure. In dealing with devious people you are clever.
26 Com o puro, puro te mostras; com o perverso, inflexível.
27 You save humble people, but you humiliate the proud.
27 Porque tu salvas o povo humilde, mas os olhos soberbos, tu os abates.
28 O Jehovah, you light my lamp. My God turns my darkness into light.
28 Porque fazes resplandecer a minha lâmpada; o derrama luz nas minhas trevas.
29 With you I can attack a line of soldiers. With my God I can break through barricades.
29 Pois contigo posso atacar exércitos; com o meu Deus salto muralhas.
30 God's way is perfect! The word of Jehovah has proven to be true. He is a shield to all those who take refuge in him.
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Who is God but Jehovah? Who is a rock except our God?
31 Pois quem é Deus além do E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
32 God arms me with strength and makes my way perfect.
32 O Deus que me revestiu de força e aperfeiçoou o meu caminho,
33 He makes my feet sure-footed on high places just like those of a deer.
33 ele deu aos meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
34 He trains my hands for battle so that my arms can bend an archer's bow of bronze.
34 Ele treinou as minhas mãos para o combate, tanto que os meus braços vergaram um arco de bronze.
35 You have given me the shield of your salvation. Your right hand supports me. Your gentleness humilitymeekness makes me great.
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua clemência me engrandeceu.
36 You make a wide path for me to walk on so that my feet do not slip.
36 Alargaste o caminho sob meus passos, e os meus pés não vacilaram.
37 I chased my enemies and caught up with them. I did not return until I had ended their lives.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei, e só voltei depois de ter acabado com eles.
38 I wounded them so badly that they were unable to get up. They fell under my feet.
38 Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam se levantar; caíram sob os meus pés.
39 You armed me with strength for battle. You made my opponents bow at my feet.
39 Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
40 You made my enemies turn their backs to me. I destroyed those who hated me.
40 Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
41 They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to Jehovah, but he did not answer them.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao mas ele não respondeu.
42 I beat them into powder as fine as the dust blown by the wind. I threw them out as though they were dirt on the streets.
42 Então os reduzi a pó, o pó que o vento leva; lancei-os fora como a lama das ruas.
43 You rescued me from my conflicts with the people. You made me the leader of nations. A people I did not know will serve me:
43 Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
44 As soon as they hear of me, they will obey me. Foreigners will cringe in front of me.
44 Bastou-lhe ouvir a minha voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se mostram submissos a mim.
45 Foreigners will lose heart lose courage. They will tremble when they come out of their fortifications.
45 Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas.
46 Jehovah lives! Blessed is my rock! Praise the God of my salvation.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 God gives me vengeance! He brings people under my authority.
47 o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
48 He saves me from my enemies. You lift me up above my opponents. You rescue me from violent people.
48 o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos.
49 That is why I will give thanks to you, O Jehovah, among the nations and make music to praise your name.
49 Por isso, eu te glorificarei entre os gentios, ó e cantarei louvores ao teu nome.
50 He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendants forever.
50 É ele quem dá grandes vitórias ao seu rei e usa de misericórdia para com o seu ungido, com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.