Salmos 107

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Give thanks to Jehovah, for he is good. His loving kindness endures forever.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Let the redeemed by Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 And gathered out of the lands, from the east sunrise and from the west sunset, from the north and from the south.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in the wilderness in a desolate way. They found no city to live in.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Hungry and thirsty, they fainted within.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Then they cried to Jehovah in their trouble. He delivered them out of their distress.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 He led them also by a straight way that they might go to a city to live in.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Let them praise Jehovah for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 For he satisfies the thirsty and the hungry person.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Those who lived in the dark, in death's shadow were prisoners in misery. They were held in iron chains
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 They had rebelled against God's words and had despised the advice given by the Most High.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 He humbled them with hard work. They fell down, but no one was there to help them.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 In their distress they cried out to Jehovah. He saved them from their troubles.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 He brought them out of the dark, out of death's shadow. He broke apart their chains.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Let them give thanks to Jehovah because of his goodness. He performed his miracles for the sons of men.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 He shattered bronze gates and cut iron bars in two.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Fools suffered because of their disobedience and because of their crimes.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 All food was disgusting to them, and they came near death's gates.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 In their distress they cried out to Jehovah. He saved them from their troubles.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 He sent his message and healed them. He rescued them from the grave.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Let them give thanks to Jehovah because of his goodness. He performed his miracles for the sons of men.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Let them bring songs of thanksgiving as their sacrifice. Let them tell in joyful songs what he has done.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Those who sail on the sea in ships, who do business on the high seas,
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 have seen what Jehovah can do, the miracles he performed in the depths of the sea.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 He spoke, and a storm began to blow, and it made the waves rise high.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 The sailors aboard ship rose toward the sky. They plunged into the depths. Their courage failed in the face of disaster.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 In their distress they cried out to Jehovah. He led them from their troubles.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 He made the storm calm down, and the waves became still.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 The sailors were glad that the storm was quiet. He guided them to the harbor they had longed for.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Let them give thanks to Jehovah because of his goodness. He performed his miracles for the sons of men.
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Let them glorify him when the people are gathered for worship. Let them praise him in the company of respected leaders.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 He changes rivers into a desert, springs into thirsty ground,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 and fertile ground into a layer of salt because of the wickedness of the people living there.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 He changes deserts into lakes marshland and dry ground into springs.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 There he settles those who are hungry, and they build cities to live in.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 They plant in fields and vineyards that produce crops.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 He blesses them, and their numbers multiply, and he does not allow a shortage of cattle.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 They became few in number and were humiliated because of oppression, disaster, and sorrow.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 He poured contempt on their influential people and made them stumble around in a pathless desert.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 He lifts needy people high above suffering and makes their families like flocks.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 The righteous will see this and rejoice, but all the wicked will shut their mouths.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Let those who think they are wise pay attention to these things so they will understand the loving kindness of Jehovah.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.