Salmos 107

New Simplified Bible (NSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give thanks to Jehovah, for he is good. His loving kindness endures forever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Let the redeemed by Jehovah say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 And gathered out of the lands, from the east sunrise and from the west sunset, from the north and from the south.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 They wandered in the wilderness in a desolate way. They found no city to live in.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Hungry and thirsty, they fainted within.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Then they cried to Jehovah in their trouble. He delivered them out of their distress.
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 He led them also by a straight way that they might go to a city to live in.
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Let them praise Jehovah for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 For he satisfies the thirsty and the hungry person.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Those who lived in the dark, in death's shadow were prisoners in misery. They were held in iron chains
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 They had rebelled against God's words and had despised the advice given by the Most High.
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 He humbled them with hard work. They fell down, but no one was there to help them.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 In their distress they cried out to Jehovah. He saved them from their troubles.
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 He brought them out of the dark, out of death's shadow. He broke apart their chains.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Let them give thanks to Jehovah because of his goodness. He performed his miracles for the sons of men.
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 He shattered bronze gates and cut iron bars in two.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Fools suffered because of their disobedience and because of their crimes.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 All food was disgusting to them, and they came near death's gates.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 In their distress they cried out to Jehovah. He saved them from their troubles.
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 He sent his message and healed them. He rescued them from the grave.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Let them give thanks to Jehovah because of his goodness. He performed his miracles for the sons of men.
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Let them bring songs of thanksgiving as their sacrifice. Let them tell in joyful songs what he has done.
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Those who sail on the sea in ships, who do business on the high seas,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 have seen what Jehovah can do, the miracles he performed in the depths of the sea.
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 He spoke, and a storm began to blow, and it made the waves rise high.
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 The sailors aboard ship rose toward the sky. They plunged into the depths. Their courage failed in the face of disaster.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 In their distress they cried out to Jehovah. He led them from their troubles.
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 He made the storm calm down, and the waves became still.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 The sailors were glad that the storm was quiet. He guided them to the harbor they had longed for.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Let them give thanks to Jehovah because of his goodness. He performed his miracles for the sons of men.
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Let them glorify him when the people are gathered for worship. Let them praise him in the company of respected leaders.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 He changes rivers into a desert, springs into thirsty ground,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 and fertile ground into a layer of salt because of the wickedness of the people living there.
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 He changes deserts into lakes marshland and dry ground into springs.
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 There he settles those who are hungry, and they build cities to live in.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 They plant in fields and vineyards that produce crops.
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 He blesses them, and their numbers multiply, and he does not allow a shortage of cattle.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 They became few in number and were humiliated because of oppression, disaster, and sorrow.
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 He poured contempt on their influential people and made them stumble around in a pathless desert.
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 He lifts needy people high above suffering and makes their families like flocks.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 The righteous will see this and rejoice, but all the wicked will shut their mouths.
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Let those who think they are wise pay attention to these things so they will understand the loving kindness of Jehovah.
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.