Salmos 102

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hear my prayer, O Jehovah! And let my cry for help come to you.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Do not hide your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me. In the day when I call answer me quickly.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 My days have been consumed in smoke, and my bones have been scorched like a hearth.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 My heart has been stricken like grass and has withered away. In fact I forget to eat my bread.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Because of the loudness of my groaning my bones cling to my flesh.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 I resemble a pelican of the wilderness. I have become like an owl of the waste places.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 All day long my enemies have reproached me. Those who deride me used my name as a curse.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 For I have eaten ashes like bread and mingled my drink with weeping.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 This is because of your indignation and your anger. You have lifted me up and cast me away.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 My days are like a lengthened shadow and I wither away like grass.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 But You, O Jehovah, remain forever. Your name is for all generations.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 You will arise and have compassion on Zion. It is time to be gracious to her for the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Your servants find pleasure in her stones and feel pity for her dust.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 So the nations will respect the name of Jehovah and all the kings of the earth will honor you.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 For Jehovah has built up Zion. He has appeared in His glory.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 He has respected the prayer of the destitute and has not despised their prayer.
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 This will be written for the generation to come: That a people yet to be created may praise Jehovah.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 He looked down from his holy height. Jehovah gazed upon the earth from heaven.
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 He heard the groaning of the prisoner, to set free those who were doomed to death.
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Let men tell of the Jehovah’s name in Zion and his praise in Jerusalem,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 When the peoples and kingdoms are gathered together to serve Jehovah.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 He has weakened my strength in the way and has shortened my days.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 I say: »O my God, do not take me away in the middle of my days, your years are throughout all generations.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 »You founded the earth of old. The heavens are the work of your hands.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 »They will perish, but you endure. All of them will wear out like a garment; like clothing you will renew them and they will be renewed.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 »But you are the same. Your years will not come to an end.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 »The children of your servants will continue, and their descendants will be established before you.«
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.