Salmos 102
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 Hear my prayer, O Jehovah! And let my cry for help come to you.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Do not hide your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me. In the day when I call answer me quickly.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 My days have been consumed in smoke, and my bones have been scorched like a hearth.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 My heart has been stricken like grass and has withered away. In fact I forget to eat my bread.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Because of the loudness of my groaning my bones cling to my flesh.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 I resemble a pelican of the wilderness. I have become like an owl of the waste places.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 All day long my enemies have reproached me. Those who deride me used my name as a curse.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 For I have eaten ashes like bread and mingled my drink with weeping.
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 This is because of your indignation and your anger. You have lifted me up and cast me away.
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 My days are like a lengthened shadow and I wither away like grass.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 But You, O Jehovah, remain forever. Your name is for all generations.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 You will arise and have compassion on Zion. It is time to be gracious to her for the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Your servants find pleasure in her stones and feel pity for her dust.
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 So the nations will respect the name of Jehovah and all the kings of the earth will honor you.
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 For Jehovah has built up Zion. He has appeared in His glory.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 He has respected the prayer of the destitute and has not despised their prayer.
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 This will be written for the generation to come: That a people yet to be created may praise Jehovah.
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 He looked down from his holy height. Jehovah gazed upon the earth from heaven.
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 He heard the groaning of the prisoner, to set free those who were doomed to death.
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Let men tell of the Jehovahs name in Zion and his praise in Jerusalem,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 When the peoples and kingdoms are gathered together to serve Jehovah.
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 He has weakened my strength in the way and has shortened my days.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 I say: »O my God, do not take me away in the middle of my days, your years are throughout all generations.
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 »You founded the earth of old. The heavens are the work of your hands.
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 »They will perish, but you endure. All of them will wear out like a garment; like clothing you will renew them and they will be renewed.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 »But you are the same. Your years will not come to an end.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 »The children of your servants will continue, and their descendants will be established before you.«
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.