Provérbios 26

New Simplified Bible (NSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor does not become a fool.
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 Like the bird by wandering, like the swallow by flying, so a curse without cause does not land.
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the fool's back.
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Do not answer a fool according to his folly, or you will be like him.
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own pride.
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 He who sends a message by the hand of a fool cuts off the feet, and drinks violence.
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 As the legs of the lame are not equal so is a proverb in the mouth of fools.
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 As he who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 As a thorn goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 The great God who formed all things rewards the fool as well as the sinner with wages.
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 As a dog returns to his vomit so a fool returns to his folly.
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 See a man wise in his own conceit? »There is more hope for a fool than for him.«
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 The lazy man says: »There is a lion in the way; a lion is in the streets.«
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 As the door turns on its hinges, so does the lazy man on his bed.
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 The lazy man hides his hand in his bosom. It wearies him to lift it to his mouth.
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 The lazy man is wiser in his own conceit than seven men who can answer with good sense.
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 He who meddles in someone else’s quarrel is like one who takes a dog by the ears.
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 This is like a mad man who throws firebrands, arrows, and death.
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 So is the man who deceives his neighbor, and says: »I was only joking.«
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 Without wood the fire goes out. Without a talebearer strife ceases.
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle disputes.
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts.
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Burning lips and a wicked heart are like a broken pottery covered with silver dross.
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 He who hates disguises with his lips, and stores deceit within him.
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 When he speaks kind words do not believe him. There are seven abominations in his heart.
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 When hatred is covered by deceit, wickedness is revealed to the entire congregation.
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 He who digs a pit will fall in it. He who rolls a stone will have it roll back on him.
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 A lying tongue hates those afflicted by it and a flattering mouth works ruin.
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.