Provérbios 22

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A good name is better than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The rich and the poor meet together are alikehave a common bond for Jehovah created them both.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 A prudent man sees evil and takes refuge. The simple foolinexperienced keep going and suffers.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 Respect for Jehovah and humility bring riches and honor and life.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the wicked. He who guards his life will stay far away from them.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train up a child in the way he should go and when he is old, he will not depart from it.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is servant to the lender.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He who sows unrighteousness will reap vanity. The rod of his anger will fail.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He who has a bountiful eye will be blessed for he gives of his bread to the poor.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Throw out the scoffer and contention will go away, yes, strife and reproach will cease.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He who loves pureness of heart, for the charm of his lips the king will be his friend.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The eyes of Jehovah preserve knowledge. He overthrows the words of the unfaithful.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The lazy man says: »There is a lion outside. I will be killed in the streets.«
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The mouth of the adulterous is a deep pit. The one who is cursed by Jehovah will fall into it.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Foolishness is bound in the heart of a child. The rod of discipline instruction will drive it far from him.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who gets ahead by oppressing the poor and giving to the rich will certainly suffer loss.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Incline your ear and listen to the words of the wise. Apply your heart and mind to my knowledge.
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 It is pleasant that you keep them within you. They will be firmly established on you lips.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 Your trust may be in Jehovah. I taught you today, even you.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Have I not written to you excellent things in counsel and knowledge?
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 I make you know the certainty of the words of truth. And you will answer the words of truth to those who speak to you.
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Do not rob the poor because he is poor, or crush the afflicted at the gate.
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 Jehovah will plead their cause and take the life of those who rob them.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Do not befriend an angry man. Do not associate with a man who throws fits.
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 If you do you will learn his ways and you will become trapped.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Do not give pledges and be guarantors for debts.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Do not remove the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Do you see a man diligent in his business? He will stand before kings. He will not stand before unknown men.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.