Jó 40
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 JEHOVAH SPEAKS TO JOB:
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 »Will the person who finds fault with the Almighty correct him? Will the person who argues with God answer him?«
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 JOB ANSWERED JEHOVAH:
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 »I am so insignificant. How can I answer you? I will put my hand over my mouth.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 I spoke once, but I cannot answer twice. I will proceed no further.«
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 He spoke out of a storm:
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 »Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 »Would you undo my justice? Would you condemn me so that you can be righteous?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 »Do you have an arm power like Gods? Can your voice thunder like his?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 »Then adorn yourself with glory and splendor. Clothe yourself in honor and majesty.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 »Unleash the fury of your wrath, look at every proud man and bring him low!
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 »Look at every proud man and humble him, crush the wicked where they stand.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 »Bury them all in the dust together and shroud their faces in the grave.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 »I will admit to you then that your own right hand can save you.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 »Look at the behemoth, which I made along with you. It feeds on grass as cattle do.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 »What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 »His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are close-knit.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 »His bones are tubes of bronze, his limbs like rods of iron.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 »He ranks first among the works of God, yet his Maker can approach him with his sword.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 »The hills bring him their produce. All the wild animals play nearby.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 »He lies under the lotus plants, hidden among the reeds in the marsh.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 »The lotuses conceal him in their shadow. The poplars by the stream surround him.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 »The river rages, but he is not alarmed. He is secure, though the Jordan should surge against his mouth.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 »Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.