Jó 40

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 JEHOVAH SPEAKS TO JOB:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 »Will the person who finds fault with the Almighty correct him? Will the person who argues with God answer him?«
2 Acaso, quem usa de censuras contenderá com o Todo-Poderoso? Quem assim argui a Deus que responda.
3 JOB ANSWERED JEHOVAH:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 »I am so insignificant. How can I answer you? I will put my hand over my mouth.
4 Sou indigno; que te responderia eu? Ponho a mão na minha boca.
5 I spoke once, but I cannot answer twice. I will proceed no further.«
5 Uma vez falei e não replicarei, aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.
6 He spoke out of a storm:
6 Então, o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó:
7 »Brace yourself like a man! I will ask you, and you will teach me.
7 Cinge agora os lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me responderás.
8 »Would you undo my justice? Would you condemn me so that you can be righteous?
8 Acaso, anularás tu, de fato, o meu juízo? Ou me condenarás, para te justificares?
9 »Do you have an arm power like God’s? Can your voice thunder like his?
9 Ou tens braço como Deus ou podes trovejar com a voz como ele o faz?
10 »Then adorn yourself with glory and splendor. Clothe yourself in honor and majesty.
10 Orna-te, pois, de excelência e grandeza, veste-te de majestade e de glória.
11 »Unleash the fury of your wrath, look at every proud man and bring him low!
11 Derrama as torrentes da tua ira e atenta para todo soberbo e abate-o.
12 »Look at every proud man and humble him, crush the wicked where they stand.
12 Olha para todo soberbo e humilha-o, calca aos pés os perversos no seu lugar.
13 »Bury them all in the dust together and shroud their faces in the grave.
13 Cobre-os juntamente no pó, encerra-lhes o rosto no sepulcro.
14 »I will admit to you then that your own right hand can save you.
14 Então, também eu confessarei a teu respeito que a tua mão direita te dá vitória.
15 »Look at the behemoth, which I made along with you. It feeds on grass as cattle do.
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei contigo, que come a erva como o boi.
16 »What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
16 Sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 »His tail sways like a cedar; the sinews of his thighs are close-knit.
17 Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 »His bones are tubes of bronze, his limbs like rods of iron.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, o seu arcabouço, como barras de ferro.
19 »He ranks first among the works of God, yet his Maker can approach him with his sword.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; quem o fez o proveu de espada.
20 »The hills bring him their produce. All the wild animals play nearby.
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 »He lies under the lotus plants, hidden among the reeds in the marsh.
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 »The lotuses conceal him in their shadow. The poplars by the stream surround him.
22 Os lotos o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 »The river rages, but he is not alarmed. He is secure, though the Jordan should surge against his mouth.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 »Can anyone capture him by the eyes, or trap him and pierce his nose?
24 Acaso, pode alguém apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.