Jó 36

New Simplified Bible (NSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ELIHU TALKS EVEN MORE:
1 Eliú continuou a falar:
2 »Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God’s behalf.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 »I get my knowledge from afar. I ascribe justice to my Maker.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 »Be assured that my words are not false! One who is perfect in knowledge is with you.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 »God is mighty, but does not despise men. He is mighty in strength of understanding.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 »He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 »He does not withdraw his eyes from the righteous. He enthrones them with kings and exalts them forever.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 »But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 he tells them what they have done, that they have sinned arrogantly.
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 »He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 »If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 »However if they do not obey, they will perish by the sword and die without knowledge.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 »The godless in heart harbor resentment. Even when he fetters them, they do not cry for help.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 »They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 »But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 »He would bring you out of the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 »Now you are laden with the judgment due the wicked. Judgment and justice have taken hold of you.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 »Be careful that no one entices you by riches. Do not let a large bribe turn you aside.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 »Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 »Do not desire the night, to drag people away from their homes.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 »Do not turn to evil. You seem to prefer evil to affliction.
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 »God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 »Who has prescribed his ways for him, or said to him: You have done wrong?
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 »Remember to extol his work, which men have praised in song.
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 »All mankind has seen it. Men gaze on it from afar.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 »How great is God! He is beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 »He draws up drops of water, which distill as rain to the streams.
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 »The clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 »Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 « See how he scatters his lightning, bathing the depths of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 »This is the way he governs the nations and provides food in abundance.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 »He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 »His thunder announces the coming storm. Even the cattle make known its approach.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.