Jó 36

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ELIHU TALKS EVEN MORE:
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 »Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God’s behalf.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 »I get my knowledge from afar. I ascribe justice to my Maker.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 »Be assured that my words are not false! One who is perfect in knowledge is with you.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 »God is mighty, but does not despise men. He is mighty in strength of understanding.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 »He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 »He does not withdraw his eyes from the righteous. He enthrones them with kings and exalts them forever.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 »But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 he tells them what they have done, that they have sinned arrogantly.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 »He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 »If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 »However if they do not obey, they will perish by the sword and die without knowledge.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 »The godless in heart harbor resentment. Even when he fetters them, they do not cry for help.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 »They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 »But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 »He would bring you out of the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 »Now you are laden with the judgment due the wicked. Judgment and justice have taken hold of you.
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 »Be careful that no one entices you by riches. Do not let a large bribe turn you aside.
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 »Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 »Do not desire the night, to drag people away from their homes.
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 »Do not turn to evil. You seem to prefer evil to affliction.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 »God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 »Who has prescribed his ways for him, or said to him: You have done wrong?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 »Remember to extol his work, which men have praised in song.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 »All mankind has seen it. Men gaze on it from afar.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 »How great is God! He is beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 »He draws up drops of water, which distill as rain to the streams.
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 »The clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 »Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 « See how he scatters his lightning, bathing the depths of the sea.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 »This is the way he governs the nations and provides food in abundance.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 »He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 »His thunder announces the coming storm. Even the cattle make known its approach.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.