Jó 36
New Simplified Bible (NSB) vs BKJ
1 ELIHU TALKS EVEN MORE:
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 »Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in Gods behalf.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 »I get my knowledge from afar. I ascribe justice to my Maker.
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 »Be assured that my words are not false! One who is perfect in knowledge is with you.
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 »God is mighty, but does not despise men. He is mighty in strength of understanding.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 »He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 »He does not withdraw his eyes from the righteous. He enthrones them with kings and exalts them forever.
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 »But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 he tells them what they have done, that they have sinned arrogantly.
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 »He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 »If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 »However if they do not obey, they will perish by the sword and die without knowledge.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 »The godless in heart harbor resentment. Even when he fetters them, they do not cry for help.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 »They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 »But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 »He would bring you out of the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 »Now you are laden with the judgment due the wicked. Judgment and justice have taken hold of you.
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 »Be careful that no one entices you by riches. Do not let a large bribe turn you aside.
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 »Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 »Do not desire the night, to drag people away from their homes.
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 »Do not turn to evil. You seem to prefer evil to affliction.
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 »God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 »Who has prescribed his ways for him, or said to him: You have done wrong?
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 »Remember to extol his work, which men have praised in song.
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 »All mankind has seen it. Men gaze on it from afar.
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 »How great is God! He is beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 »He draws up drops of water, which distill as rain to the streams.
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 »The clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 »Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 « See how he scatters his lightning, bathing the depths of the sea.
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 »This is the way he governs the nations and provides food in abundance.
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 »He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 »His thunder announces the coming storm. Even the cattle make known its approach.
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.