Salmos 96
npioncb (NPIONCB) vs ARA
1 याहवेहको निम्ति एउटा नयाँ गीत गाओ;
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 याहवेहको निम्ति गाओ, उहाँका नामको प्रशंसा गर;
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 जाति-जातिहरूका बीच उहाँका महिमाको घोषणा गर,
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 किनकि याहवेह महान् हुनुहुन्छ, र अति उच्च प्रशंसाको योग्य हुनुहुन्छ;
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 किनकि जाति-जातिहरूका सबै देवहरू केवल मूर्तिहरू मात्र हुन्,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 उहाँको सामु गौरव र वैभव छन्;
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 हे जाति-जातिहरूका परिवार हो, याहवेहलाई जान,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 याहवेहलाई उहाँको नाम सुहाउँदो महिमा देओ;
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 उहाँका पवित्रताको वैभवमा याहवेहलाई आराधना गर;
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 जाति-जातिहरूका बीचमा घोषणा गर, “याहवेहले राज्य गर्नुहुन्छ।”
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 आकाश आनन्दित होस्, र पृथ्वी रमाओस्;
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 खेत र त्यसमा भएका सबै कुरा उल्लासित होऊन्;
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 सबै सृष्टिले याहवेहको सामु गाऊन्, किनकि उहाँ आउनुहुन्छ;
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.