Salmos 77

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 मैले सहायताको निम्ति परमेश्‍वरलाई पुकारेँ,
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 जब म दुःखमा थिएँ, मैले प्रभुलाई प्रार्थना गरेँ;
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 हे परमेश्‍वर, मैले तपाईंको सम्झना गरेँ, र मैले अफसोस गरेँ;
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 तपाईंले मेरा आँखा चिम्‍लन दिनुभएन;
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 मैले बितेका दिनहरूको सम्झना गरेँ,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 रातका मेरा गीतहरू सम्झेँ।
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “के प्रभुले सदाको निम्ति मलाई त्याग्नुहुनेछ?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 के उहाँको अचुक प्रेम सदाको लागि मेटिएको छ?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 के परमेश्‍वरले दया देखाउन बिर्सनुभएको हो?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 तब मैले सोचेँ, “मेरो पीडाको कारणचाहिँ
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 म याहवेहका हातका कामहरू स्मरण गर्नेछु;
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 म तपाईंका सबै कामहरूलाई विचार गर्नेछु
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 हे परमेश्‍वर, तपाईंका मार्गहरू पवित्र छन्;
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 तपाईं अचम्मका कामहरू गर्ने परमेश्‍वर हुनुहुन्छ;
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 तपाईंको शक्तिशाली बाहुलीले आफ्ना मानिसहरूलाई,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 हे परमेश्‍वर, समुद्रले तपाईंलाई देख्यो,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 बादलहरूले झरी बर्साए,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 तपाईंको चट्याङको गर्जन आँधीबेहरीमा सुनियो;
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 तपाईंको मार्गले समुद्र भएर डोर्‍यायो;
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 तपाईंले आफ्ना मानिसहरूलाई भेडाका बथानलाई जस्तै
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.