Salmos 77

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 मैले सहायताको निम्ति परमेश्‍वरलाई पुकारेँ,
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 जब म दुःखमा थिएँ, मैले प्रभुलाई प्रार्थना गरेँ;
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 हे परमेश्‍वर, मैले तपाईंको सम्झना गरेँ, र मैले अफसोस गरेँ;
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 तपाईंले मेरा आँखा चिम्‍लन दिनुभएन;
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 मैले बितेका दिनहरूको सम्झना गरेँ,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 रातका मेरा गीतहरू सम्झेँ।
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “के प्रभुले सदाको निम्ति मलाई त्याग्नुहुनेछ?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 के उहाँको अचुक प्रेम सदाको लागि मेटिएको छ?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 के परमेश्‍वरले दया देखाउन बिर्सनुभएको हो?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 तब मैले सोचेँ, “मेरो पीडाको कारणचाहिँ
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 म याहवेहका हातका कामहरू स्मरण गर्नेछु;
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 म तपाईंका सबै कामहरूलाई विचार गर्नेछु
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 हे परमेश्‍वर, तपाईंका मार्गहरू पवित्र छन्;
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 तपाईं अचम्मका कामहरू गर्ने परमेश्‍वर हुनुहुन्छ;
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 तपाईंको शक्तिशाली बाहुलीले आफ्ना मानिसहरूलाई,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 हे परमेश्‍वर, समुद्रले तपाईंलाई देख्यो,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 बादलहरूले झरी बर्साए,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 तपाईंको चट्याङको गर्जन आँधीबेहरीमा सुनियो;
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 तपाईंको मार्गले समुद्र भएर डोर्‍यायो;
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 तपाईंले आफ्ना मानिसहरूलाई भेडाका बथानलाई जस्तै
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.