Salmos 77

npioncb (NPIONCB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 मैले सहायताको निम्ति परमेश्‍वरलाई पुकारेँ,
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 जब म दुःखमा थिएँ, मैले प्रभुलाई प्रार्थना गरेँ;
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 हे परमेश्‍वर, मैले तपाईंको सम्झना गरेँ, र मैले अफसोस गरेँ;
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 तपाईंले मेरा आँखा चिम्‍लन दिनुभएन;
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 मैले बितेका दिनहरूको सम्झना गरेँ,
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 रातका मेरा गीतहरू सम्झेँ।
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 “के प्रभुले सदाको निम्ति मलाई त्याग्नुहुनेछ?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 के उहाँको अचुक प्रेम सदाको लागि मेटिएको छ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 के परमेश्‍वरले दया देखाउन बिर्सनुभएको हो?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 तब मैले सोचेँ, “मेरो पीडाको कारणचाहिँ
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 म याहवेहका हातका कामहरू स्मरण गर्नेछु;
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 म तपाईंका सबै कामहरूलाई विचार गर्नेछु
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 हे परमेश्‍वर, तपाईंका मार्गहरू पवित्र छन्;
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 तपाईं अचम्मका कामहरू गर्ने परमेश्‍वर हुनुहुन्छ;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 तपाईंको शक्तिशाली बाहुलीले आफ्ना मानिसहरूलाई,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 हे परमेश्‍वर, समुद्रले तपाईंलाई देख्यो,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 बादलहरूले झरी बर्साए,
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 तपाईंको चट्याङको गर्जन आँधीबेहरीमा सुनियो;
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 तपाईंको मार्गले समुद्र भएर डोर्‍यायो;
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 तपाईंले आफ्ना मानिसहरूलाई भेडाका बथानलाई जस्तै
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.