Provérbios 12
npioncb (NPIONCB) vs NVT
1 अनुशासनलाई प्रेम गर्नेले ज्ञानलाई प्रेम गर्छ,
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 असल मानिसहरूले याहवेहबाट निगाह प्राप्त गर्छन्,
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 दुष्टताले कुनै मानिस स्थापित हुन सक्दैन,
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 चरित्रवान् पत्नी आफ्नो पतिको मुकुट हो,
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 धर्मी जनका योजनाहरू न्यायसङ्गत हुन्छन्;
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 दुष्टका वचनहरूले रक्तपातको निम्ति ढुकिबस्छन्,
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 दुष्टहरू पराजित हुन्छन् र लोप हुन्छन्;
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 मानिसलाई त्यसको बुद्धिअनुसार प्रशंसा गरिन्छ,
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 खानको निम्ति भोजन नभए तापनि आफ्नै बढाइचढाइ गर्ने मानिसभन्दा
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 धर्मी मानिसले आफ्नो पशुहरूको वास्ता गर्छ;
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 आफ्नो जमिन खनजोत गर्नेसित प्रशस्त भोजन हुनेछ;
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 दुष्टले खराब मानिसहरूको लुटको अभिलाषा गर्छ,
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 दुष्ट मानिस आफ्नै पापपूर्ण बोलीले पासोमा पर्छ;
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 आफ्ना ओठका फलबाट नै मानिस असल थोकहरूले भरिन्छ;
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 मूर्खको चाल त्यसकै लागि ठिक देखिन्छ,
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 मूर्खले आफ्नो रिस झट्टै देखाउँछ;
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 साँचो साक्षीले सत्य बोल्छ,
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 विवेकहीनका वचनहरूले मानिसलाई तरवारलेझैँ रोप्छ,
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 सत्य बोल्ने ओठ सदा स्थिर रहन्छ;
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 खराब योजना रच्नेहरूका हृदयमा छलकपट हुन्छ;
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 धर्मीमाथि हानिको कुनै प्रभाव हुँदैन,
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 याहवेहले झूटो बोल्ने ओठलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 विवेकशील मानिसले आफ्नो ज्ञान आफूसितै राख्छ;
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 परिश्रमी हातले शासन गर्नेछ;
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 चिन्तित हृदयले मानिसलाई कमजोर तुल्याउँछ,
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 धर्मी मानिस आफ्नो मित्रतामा सतर्क रहन्छ;
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 अल्छे मानिसले आफ्नो शिकार पनि पकाउँदैन,
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 धार्मिकताको मार्गमा जीवन हुन्छ;
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.