Provérbios 12

npioncb (NPIONCB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 अनुशासनलाई प्रेम गर्नेले ज्ञानलाई प्रेम गर्छ,
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é estúpido.
2 असल मानिसहरूले याहवेहबाट निगाह प्राप्‍त गर्छन्,
2 O homem de bem alcança o favor do Senhor , mas ao homem de perversos desígnios, ele o condena.
3 दुष्‍टताले कुनै मानिस स्थापित हुन सक्दैन,
3 O homem não se estabelece pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 चरित्रवान् पत्नी आफ्नो पतिको मुकुट हो,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como podridão nos seus ossos.
5 धर्मी जनका योजनाहरू न्यायसङ्गत हुन्छन्;
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do perverso, engano.
6 दुष्‍टका वचनहरूले रक्तपातको निम्ति ढुकिबस्छन्,
6 As palavras dos perversos são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos livra homens.
7 दुष्‍टहरू पराजित हुन्छन् र लोप हुन्छन्;
7 Os perversos serão derribados e já não são, mas a casa dos justos permanecerá.
8 मानिसलाई त्यसको बुद्धिअनुसार प्रशंसा गरिन्छ,
8 Segundo o seu entendimento, será louvado o homem, mas o perverso de coração será desprezado.
9 खानको निम्ति भोजन नभए तापनि आफ्नै बढाइचढाइ गर्ने मानिसभन्दा
9 Melhor é o que se estima em pouco e faz o seu trabalho do que o vanglorioso que tem falta de pão.
10 धर्मी मानिसले आफ्नो पशुहरूको वास्ता गर्छ;
10 O justo atenta para a vida dos seus animais, mas o coração dos perversos é cruel.
11 आफ्नो जमिन खनजोत गर्नेसित प्रशस्त भोजन हुनेछ;
11 O que lavra a sua terra será farto de pão, mas o que corre atrás de coisas vãs é falto de senso.
12 दुष्‍टले खराब मानिसहरूको लुटको अभिलाषा गर्छ,
12 O perverso quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 दुष्‍ट मानिस आफ्नै पापपूर्ण बोलीले पासोमा पर्छ;
13 Pela transgressão dos lábios o mau se enlaça, mas o justo sairá da angústia.
14 आफ्ना ओठका फलबाट नै मानिस असल थोकहरूले भरिन्छ;
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem ser-lhe-á retribuído.
15 मूर्खको चाल त्यसकै लागि ठिक देखिन्छ,
15 O caminho do insensato aos seus próprios olhos parece reto, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 मूर्खले आफ्नो रिस झट्टै देखाउँछ;
16 A ira do insensato num instante se conhece, mas o prudente oculta a afronta.
17 साँचो साक्षीले सत्य बोल्छ,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa, a fraude.
18 विवेकहीनका वचनहरूले मानिसलाई तरवारलेझैँ रोप्छ,
18 Alguém há cuja tagarelice é como pontas de espada, mas a língua dos sábios é medicina.
19 सत्य बोल्ने ओठ सदा स्थिर रहन्छ;
19 O lábio veraz permanece para sempre, mas a língua mentirosa, apenas um momento.
20 खराब योजना रच्नेहरूका हृदयमा छलकपट हुन्छ;
20 Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 धर्मीमाथि हानिको कुनै प्रभाव हुँदैन,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os perversos, o mal os apanhará em cheio.
22 याहवेहले झूटो बोल्ने ओठलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu prazer.
23 विवेकशील मानिसले आफ्नो ज्ञान आफूसितै राख्छ;
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a estultícia.
24 परिश्रमी हातले शासन गर्नेछ;
24 A mão diligente dominará, mas a remissa será sujeita a trabalhos forçados.
25 चिन्तित हृदयले मानिसलाई कमजोर तुल्याउँछ,
25 A ansiedade no coração do homem o abate, mas a boa palavra o alegra.
26 धर्मी मानिस आफ्नो मित्रतामा सतर्क रहन्छ;
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos perversos os faz errar.
27 अल्छे मानिसले आफ्नो शिकार पनि पकाउँदैन,
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser ele diligente.
28 धार्मिकताको मार्गमा जीवन हुन्छ;
28 Na vereda da justiça, está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.