Provérbios 12

npioncb (NPIONCB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 अनुशासनलाई प्रेम गर्नेले ज्ञानलाई प्रेम गर्छ,
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 असल मानिसहरूले याहवेहबाट निगाह प्राप्‍त गर्छन्,
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 दुष्‍टताले कुनै मानिस स्थापित हुन सक्दैन,
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 चरित्रवान् पत्नी आफ्नो पतिको मुकुट हो,
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 धर्मी जनका योजनाहरू न्यायसङ्गत हुन्छन्;
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 दुष्‍टका वचनहरूले रक्तपातको निम्ति ढुकिबस्छन्,
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 दुष्‍टहरू पराजित हुन्छन् र लोप हुन्छन्;
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 मानिसलाई त्यसको बुद्धिअनुसार प्रशंसा गरिन्छ,
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 खानको निम्ति भोजन नभए तापनि आफ्नै बढाइचढाइ गर्ने मानिसभन्दा
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 धर्मी मानिसले आफ्नो पशुहरूको वास्ता गर्छ;
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 आफ्नो जमिन खनजोत गर्नेसित प्रशस्त भोजन हुनेछ;
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 दुष्‍टले खराब मानिसहरूको लुटको अभिलाषा गर्छ,
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 दुष्‍ट मानिस आफ्नै पापपूर्ण बोलीले पासोमा पर्छ;
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 आफ्ना ओठका फलबाट नै मानिस असल थोकहरूले भरिन्छ;
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 मूर्खको चाल त्यसकै लागि ठिक देखिन्छ,
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 मूर्खले आफ्नो रिस झट्टै देखाउँछ;
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 साँचो साक्षीले सत्य बोल्छ,
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 विवेकहीनका वचनहरूले मानिसलाई तरवारलेझैँ रोप्छ,
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 सत्य बोल्ने ओठ सदा स्थिर रहन्छ;
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 खराब योजना रच्नेहरूका हृदयमा छलकपट हुन्छ;
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 धर्मीमाथि हानिको कुनै प्रभाव हुँदैन,
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 याहवेहले झूटो बोल्ने ओठलाई घृणा गर्नुहुन्छ;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 विवेकशील मानिसले आफ्नो ज्ञान आफूसितै राख्छ;
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 परिश्रमी हातले शासन गर्नेछ;
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 चिन्तित हृदयले मानिसलाई कमजोर तुल्याउँछ,
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 धर्मी मानिस आफ्नो मित्रतामा सतर्क रहन्छ;
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 अल्छे मानिसले आफ्नो शिकार पनि पकाउँदैन,
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 धार्मिकताको मार्गमा जीवन हुन्छ;
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.