Provérbios 11
npioncb (NPIONCB) vs BKJ
1 छलको तराजु याहवेहले घृणा गर्नुहुन्छ,
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 जब अहङ्कार आउँछ, तब बदनामी पनि आउँछ;
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 धर्मीहरूको इमानदारीताले तिनीहरूलाई अगुवाइ गर्छ;
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 क्रोधको दिनमा धनसम्पत्ति कुनै काम लाग्दैन;
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निर्दोषहरूका धार्मिकताले तिनीहरूका मार्ग सोझो बनाउँछ,
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 सत्यनिष्ठहरूका धार्मिकताले तिनीहरूलाई छुटाउँछ,
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 जब दुष्ट मानिस मर्छ, तब त्यसको आशा पनि नष्ट हुन्छ;
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 धार्मिक व्यक्ति सङ्कष्टबाट बचाइन्छ,
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 ईश्वरविहीन मानिसको कुराले आफ्नै मुखले आफ्नो छिमेकीलाई नष्ट पार्छ,
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 धर्मीहरूको उन्नति हुँदा सहर रमाउँदछ;
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 धर्मीका आशिष्द्वारा सहर उच्च हुन्छ;
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 विवेकहीनले आफ्नो छिमेकीको खिसी गर्छ;
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 कुराउटेले गोप्य भरोसामा आघात पुर्याउँछ;
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 मार्गदर्शनको अभावमा देशको पतन हुन्छ;
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 अरूको जमानी बस्नेले निश्चय नै दुःख भोग्नुपर्नेछ,
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 दयालु हृदय भएकी स्त्रीले आदर पाउँछे,
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 दयालु मानिसले आफैँलाई लाभ पुर्याउँछ,
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 दुष्ट मानिसले छलको ज्याला कमाउँछ,
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 धर्मी मानिसले निश्चय नै जीवन प्राप्त गर्छ,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 याहवेहले भ्रष्ट हृदय भएकालाई घृणा गर्नुहुन्छ;
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 यो निश्चय जान: दुष्टले आवश्य दण्ड पाउनेछ,
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 विवेकहीन सुन्दरीचाहिँ
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 धर्मीहरूका इच्छाहरूको अन्त्य असल नै हुन्छ;
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 कसैले उदार चित्तले दिएर पनि अझ बढी लाभ गर्छन्;
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 उदार मानिसको उन्नति हुनेछ;
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 अन्न लुकाएर थुपारी राख्नेलाई मानिसहरूले सराप्छन्,
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 जसले असल खोज्छ, त्यसले निगाह पाउँछ,
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 जसले आफ्नो धनमाथि भरोसा राख्छ, त्यसको पतन हुन्छ;
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 जसले आफ्नो परिवारमा विपत्ति ल्याउँछ,
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 धर्मी जनको फल जीवनको रूख हो;
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 यदि धर्मी जनले आफ्नो प्रतिफल यस संसारमा पाउँछ भने,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.