Jó 8
npioncb (NPIONCB) vs BKJ
1 तब बिल्दद शुहीले यस्तो जवाफ दिए:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “कहिलेसम्म तपाईं यस्ता कुराहरू गर्नुहुन्छ?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 के परमेश्वरले अन्याय गर्नुहुन्छ?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 जब तपाईंका छोराछोरीहरूले उहाँको विरुद्धमा पाप गरे,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 तर यदि तपाईंले परमेश्वरलाई इमानदारीसाथ खोज्नुभयो भने,
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 यदि तपाईं निर्दोष र धर्मी हुनुहुन्छ भने,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça próspera.
7 तपाईंको सुरुवात सामान्य देखिएला,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “पहिलेका पुस्ताहरूलाई सोध्नुहोस्,
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 किनकि हामी त हिजो मात्र जन्मेका हौँ, र हामी केही जान्दैनौँ;
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 के तिनीहरूले तपाईंलाई सिकाउँदैनन्, र के तपाईंलाई बताउँदैनन् र?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 के सिमसार नभएको ठाउँमा काँस लहलहाउँछ र?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 तिनीहरू बढ्दै जान्छन्, र नकाटीकनै
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 परमेश्वरलाई बिर्सनेहरूको अवस्था पनि त्यस्तै हुन्छ;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 तिनीहरूले भरोसा राखेको कुरा कमजोर हुन्छ;
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 तिनीहरू जालमा आड लिन खोज्छन्, तर त्यो टिक्दैन;
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 तिनीहरू घामपानी पाएको बिरुवाजस्तै हुन्छन्,
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 त्यसले आफ्ना जराहरूलाई ढुङ्गाको थुप्रोभित्र बटार्छ,
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 तर जब त्यो त्यसको ठाउँबाट उखेलिन्छ,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 निश्चय नै त्यसको जीवन यसरी नै अन्त्य हुन्छ,
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “निश्चय नै परमेश्वरले निर्दोष मानिसलाई त्याग्नुहुन्न
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 उहाँले अझै पनि तपाईंको मुखलाई हाँसोले
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 तपाईंका शत्रुहरू लाजले ढाकिनेछन्;
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.