Jó 8
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 तब बिल्दद शुहीले यस्तो जवाफ दिए:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 “कहिलेसम्म तपाईं यस्ता कुराहरू गर्नुहुन्छ?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 के परमेश्वरले अन्याय गर्नुहुन्छ?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 जब तपाईंका छोराछोरीहरूले उहाँको विरुद्धमा पाप गरे,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 तर यदि तपाईंले परमेश्वरलाई इमानदारीसाथ खोज्नुभयो भने,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 यदि तपाईं निर्दोष र धर्मी हुनुहुन्छ भने,
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 तपाईंको सुरुवात सामान्य देखिएला,
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 “पहिलेका पुस्ताहरूलाई सोध्नुहोस्,
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 किनकि हामी त हिजो मात्र जन्मेका हौँ, र हामी केही जान्दैनौँ;
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 के तिनीहरूले तपाईंलाई सिकाउँदैनन्, र के तपाईंलाई बताउँदैनन् र?
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 के सिमसार नभएको ठाउँमा काँस लहलहाउँछ र?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 तिनीहरू बढ्दै जान्छन्, र नकाटीकनै
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 परमेश्वरलाई बिर्सनेहरूको अवस्था पनि त्यस्तै हुन्छ;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 तिनीहरूले भरोसा राखेको कुरा कमजोर हुन्छ;
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 तिनीहरू जालमा आड लिन खोज्छन्, तर त्यो टिक्दैन;
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 तिनीहरू घामपानी पाएको बिरुवाजस्तै हुन्छन्,
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 त्यसले आफ्ना जराहरूलाई ढुङ्गाको थुप्रोभित्र बटार्छ,
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 तर जब त्यो त्यसको ठाउँबाट उखेलिन्छ,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 निश्चय नै त्यसको जीवन यसरी नै अन्त्य हुन्छ,
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 “निश्चय नै परमेश्वरले निर्दोष मानिसलाई त्याग्नुहुन्न
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 उहाँले अझै पनि तपाईंको मुखलाई हाँसोले
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 तपाईंका शत्रुहरू लाजले ढाकिनेछन्;
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.