Jó 5
npioncb (NPIONCB) vs NVT
1 “यदि तपाईं चाहनुहुन्छ भने एक चोटि पुकारेर हेर्नुहोस्, तर तपाईंलाई कसले जवाफ देला र?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 रिसले मूर्खलाई मार्छ,
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 म आफैँले मूर्खले जरा गाडेको देखेको छु,
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 त्यसका छोराछोरीहरू असुरक्षित छन्;
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 त्यसको अन्नबारी भोकाएका मानिसहरूले खाइदिन्छन्,
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 किनकि कठिनाइ माटोबाट उम्रँदैन,
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 तरै पनि आगोको झिल्का माथि उडेझैँ
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 “तर यदि म तपाईंको ठाउँमा भएको भए, परमेश्वरलाई बिन्ती चढाउनेथिएँ;
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 परमेश्वरले हामीले बुझ्नै नसकिने अद्भुत कार्यहरू,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 उहाँले पृथ्वीको लागि वर्षा पठाउनुहुन्छ;
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 उहाँले नम्रहरूलाई उच्च पार्नुहुन्छ,
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 उहाँले धूर्तहरूका युक्तिलाई विफल पार्नुहुन्छ,
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 उहाँले बुद्धिमान्लाई त्यसकै धूर्ततामा पक्रनुहुन्छ;
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 तिनीहरूमाथि दिउँसै अन्धकार आइलाग्नेछ;
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 उहाँले खाँचोमा परेकाहरूलाई तिनीहरूका मुखमा भएको तरवारबाट बचाउनुहुन्छ;
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 त्यसकारण गरिबको निम्ति आशा छ;
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 “धन्यको हो त्यो मानिस, जसलाई परमेश्वरले सुधार गर्नुहुन्छ;
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 किनकि उहाँले घाउ पार्नुहुन्छ, तर उहाँले नै मलमपट्टी बाँध्नु पनि हुन्छ;
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 उहाँले तपाईंलाई छ वटा विपत्तिहरूबाट छुटाउनुहुनेछ;
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 उहाँले तपाईंलाई अनिकालमा मृत्युबाट,
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 तपाईं जिब्रोको प्रहारबाट जोगाइनुहुनेछ,
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 तपाईं विनाश र अनिकालमा हास्नुहुनेछैन;
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 किनकि खेतका ढुङ्गाहरूसँग पनि तपाईंको करार बाँधिनेछ;
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 तपाईंको पाल सुरक्षित छ भनी तपाईंले जान्नुहुनेछ;
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 तपाईंका छोराछोरी धेरै हुनेछन्,
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 ठिक ऋतुमा बाली बटुलेझैँ,
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 “हामीले यी कुरा जाँचेका छौँ, र यो सत्य हो।
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.