Jó 5

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “यदि तपाईं चाहनुहुन्छ भने एक चोटि पुकारेर हेर्नुहोस्, तर तपाईंलाई कसले जवाफ देला र?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 रिसले मूर्खलाई मार्छ,
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 म आफैँले मूर्खले जरा गाडेको देखेको छु,
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 त्यसका छोराछोरीहरू असुरक्षित छन्;
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 त्यसको अन्‍नबारी भोकाएका मानिसहरूले खाइदिन्छन्,
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 किनकि कठिनाइ माटोबाट उम्रँदैन,
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 तरै पनि आगोको झिल्का माथि उडेझैँ
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 “तर यदि म तपाईंको ठाउँमा भएको भए, परमेश्‍वरलाई बिन्ती चढाउनेथिएँ;
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 परमेश्‍वरले हामीले बुझ्नै नसकिने अद्‌भुत कार्यहरू,
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 उहाँले पृथ्वीको लागि वर्षा पठाउनुहुन्छ;
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 उहाँले नम्रहरूलाई उच्‍च पार्नुहुन्छ,
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 उहाँले धूर्तहरूका युक्तिलाई विफल पार्नुहुन्छ,
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 उहाँले बुद्धिमान्‌लाई त्यसकै धूर्ततामा पक्रनुहुन्छ;
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 तिनीहरूमाथि दिउँसै अन्धकार आइलाग्नेछ;
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 उहाँले खाँचोमा परेकाहरूलाई तिनीहरूका मुखमा भएको तरवारबाट बचाउनुहुन्छ;
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 त्यसकारण गरिबको निम्ति आशा छ;
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 “धन्यको हो त्यो मानिस, जसलाई परमेश्‍वरले सुधार गर्नुहुन्छ;
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 किनकि उहाँले घाउ पार्नुहुन्छ, तर उहाँले नै मलमपट्टी बाँध्नु पनि हुन्छ;
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 उहाँले तपाईंलाई छ वटा विपत्तिहरूबाट छुटाउनुहुनेछ;
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 उहाँले तपाईंलाई अनिकालमा मृत्युबाट,
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 तपाईं जिब्रोको प्रहारबाट जोगाइनुहुनेछ,
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 तपाईं विनाश र अनिकालमा हास्‍नुहुनेछैन;
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 किनकि खेतका ढुङ्गाहरूसँग पनि तपाईंको करार बाँधिनेछ;
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 तपाईंको पाल सुरक्षित छ भनी तपाईंले जान्‍नुहुनेछ;
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 तपाईंका छोराछोरी धेरै हुनेछन्,
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 ठिक ऋतुमा बाली बटुलेझैँ,
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 “हामीले यी कुरा जाँचेका छौँ, र यो सत्य हो।
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.