Jó 40

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 याहवेहले इयोबलाई भन्‍नुभयो:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 “के सर्वशक्तिमान्‌सँग तर्क गर्नेले उहाँलाई सुधार गर्न सक्छ?
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 तब इयोबले याहवेहलाई जवाफ दिए:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 “म अयोग्य छु, म तपाईंलाई कसरी जवाफ दिन सक्छु?
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 म एक पटकको लागि बोलिहालेँ, तर मसँग कुनै जवाफ छैनँ,
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 तब याहवेह आँधीबेहरीको बीचबाट इयोबसँग बोल्नुभयो:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 “अब मर्दझैँ कम्मर कसेर खडा हो;
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 “के तैँले मेरो न्यायलाई गलत ठहराउँछस्?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 के तेरो पाखुरा परमेश्‍वरको जस्तो छ?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 त्यसो भए आफूलाई महिमा र गौरवले आभूषित गर्!
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 तेरो रिसको आगो पोखिदे;
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 हरेक घमण्डीलाई हेर्, र तिनीहरूलाई होच्‍च्‍याइदे,
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 तिनीहरूलाई एकसाथ धुलोमा गाडिदे;
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 तब तेरो आफ्नै दाहिने हातले तँलाई रक्षा गर्न सक्छ
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 “तँसँगै मैले बनाएको
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 त्यसको कम्मरमा कति बल छ,
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 त्यसको पुच्छर देवदारुजस्तै बलियो हुन्छ;
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 त्यसका हड्डीहरू काँसोका नलीहरू जस्तै बलिया छन्;
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 त्यो परमेश्‍वरका कामहरूमध्ये पहिलो दर्जामा आउँछ;
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 डाँडाहरूले तिनीहरूका उब्जनी ल्याउँछन्,
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 कमलको बोटमुनि त्यो ढल्कन्छ,
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 कमलका फूलहरूले त्यसलाई आफ्ना छायामुनि लुकाउँछन्;
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 वेगसँग उर्लेर आएको नदीलाई देखेर त्यो डराउँदैन;
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 के त्यसको आँखा खुल्‍ला हुँदा कसैले त्यसलाई पक्रन सक्छ?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.