Jó 40

npioncb (NPIONCB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 याहवेहले इयोबलाई भन्‍नुभयो:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 “के सर्वशक्तिमान्‌सँग तर्क गर्नेले उहाँलाई सुधार गर्न सक्छ?
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 तब इयोबले याहवेहलाई जवाफ दिए:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 “म अयोग्य छु, म तपाईंलाई कसरी जवाफ दिन सक्छु?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 म एक पटकको लागि बोलिहालेँ, तर मसँग कुनै जवाफ छैनँ,
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 तब याहवेह आँधीबेहरीको बीचबाट इयोबसँग बोल्नुभयो:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 “अब मर्दझैँ कम्मर कसेर खडा हो;
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 “के तैँले मेरो न्यायलाई गलत ठहराउँछस्?
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 के तेरो पाखुरा परमेश्‍वरको जस्तो छ?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 त्यसो भए आफूलाई महिमा र गौरवले आभूषित गर्!
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 तेरो रिसको आगो पोखिदे;
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 हरेक घमण्डीलाई हेर्, र तिनीहरूलाई होच्‍च्‍याइदे,
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 तिनीहरूलाई एकसाथ धुलोमा गाडिदे;
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 तब तेरो आफ्नै दाहिने हातले तँलाई रक्षा गर्न सक्छ
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 “तँसँगै मैले बनाएको
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 त्यसको कम्मरमा कति बल छ,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 त्यसको पुच्छर देवदारुजस्तै बलियो हुन्छ;
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 त्यसका हड्डीहरू काँसोका नलीहरू जस्तै बलिया छन्;
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 त्यो परमेश्‍वरका कामहरूमध्ये पहिलो दर्जामा आउँछ;
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 डाँडाहरूले तिनीहरूका उब्जनी ल्याउँछन्,
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 कमलको बोटमुनि त्यो ढल्कन्छ,
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 कमलका फूलहरूले त्यसलाई आफ्ना छायामुनि लुकाउँछन्;
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 वेगसँग उर्लेर आएको नदीलाई देखेर त्यो डराउँदैन;
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 के त्यसको आँखा खुल्‍ला हुँदा कसैले त्यसलाई पक्रन सक्छ?
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.