Jó 40
npioncb (NPIONCB) vs ARIB
1 याहवेहले इयोबलाई भन्नुभयो:
1 Disse mais o Senhor a Jó:
2 “के सर्वशक्तिमान्सँग तर्क गर्नेले उहाँलाई सुधार गर्न सक्छ?
2 Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argüi a Deus, responda a estas coisas.
3 तब इयोबले याहवेहलाई जवाफ दिए:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 “म अयोग्य छु, म तपाईंलाई कसरी जवाफ दिन सक्छु?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 म एक पटकको लागि बोलिहालेँ, तर मसँग कुनै जवाफ छैनँ,
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 तब याहवेह आँधीबेहरीको बीचबाट इयोबसँग बोल्नुभयो:
6 Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 “अब मर्दझैँ कम्मर कसेर खडा हो;
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 “के तैँले मेरो न्यायलाई गलत ठहराउँछस्?
8 Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 के तेरो पाखुरा परमेश्वरको जस्तो छ?
9 Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 त्यसो भए आफूलाई महिमा र गौरवले आभूषित गर्!
10 Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 तेरो रिसको आगो पोखिदे;
11 Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 हरेक घमण्डीलाई हेर्, र तिनीहरूलाई होच्च्याइदे,
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 तिनीहरूलाई एकसाथ धुलोमा गाडिदे;
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 तब तेरो आफ्नै दाहिने हातले तँलाई रक्षा गर्न सक्छ
14 Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 “तँसँगै मैले बनाएको
15 Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 त्यसको कम्मरमा कति बल छ,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 त्यसको पुच्छर देवदारुजस्तै बलियो हुन्छ;
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 त्यसका हड्डीहरू काँसोका नलीहरू जस्तै बलिया छन्;
18 Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 त्यो परमेश्वरका कामहरूमध्ये पहिलो दर्जामा आउँछ;
19 Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 डाँडाहरूले तिनीहरूका उब्जनी ल्याउँछन्,
20 Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 कमलको बोटमुनि त्यो ढल्कन्छ,
21 Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 कमलका फूलहरूले त्यसलाई आफ्ना छायामुनि लुकाउँछन्;
22 Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 वेगसँग उर्लेर आएको नदीलाई देखेर त्यो डराउँदैन;
23 Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 के त्यसको आँखा खुल्ला हुँदा कसैले त्यसलाई पक्रन सक्छ?
24 Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.