Jó 30
npioncb (NPIONCB) vs NVT
1 “तर अहिले त मभन्दा साना उमेरकाहरूले
1 “Agora, porém, os mais jovens zombam de mim, rapazes cujos pais não são dignos de correr com meus cães pastores.
2 तिनीहरूको जोश तिनीहरूबाट गइसकेको हुनाले,
2 De que me serve a força deles? Seu vigor já desapareceu!
3 अभाव र भोकले दुब्लाएर,
3 Enfraquecidos pela pobreza e pela fome, roem a terra seca, em regiões sombrias e desoladas.
4 तिनीहरूले झाडीबाट नुनिला झारपातहरू बटुल्थे,
4 Colhem ervas silvestres entre os arbustos e comem as raízes das giestas.
5 तिनीहरू मानव समाजबाट धपाइएका थिए,
5 São expulsos, aos gritos, da companhia das pessoas, como se fossem ladrões.
6 तिनीहरू खोलाका सुक्खा बगरहरू,
6 Agora, moram em desfiladeiros medonhos, em cavernas e entre as rochas.
7 तिनीहरू झाडीहरूमा कराई हिँड्थे
7 Uivam como animais no meio dos arbustos e ajuntam-se debaixo dos espinheiros.
8 तिनीहरू मूर्ख र बेनामका सन्तानहरू;
8 São gente insensata, sem nome nem valor; foram expulsos da terra.
9 “तर अहिले तिनीहरूका छोराहरूले गीत गाएर मलाई गिल्ला गर्छन्;
9 “Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.
10 तिनीहरूले मलाई घृणा गर्छन्, र मबाट टाढै रहन्छन्;
10 Desprezam-me e ficam longe de mim; só se aproximam para cuspir em meu rosto.
11 अहिले परमेश्वरले मेरो धनुलाई तारविनाको बनाइदिनुभएको छ र मलाई पीडा दिनुभएको छ;
11 Pois Deus cortou a corda de meu arco; já que ele me humilhou, eles não se refreiam mais.
12 मेरो दाहिनेतिर एउटा झुण्डले आक्रमण गर्छ;
12 Essa gente desprezível se opõe a mim abertamente; lançam-me de um lado para o outro e planejam minha desgraça.
13 तिनीहरूले मेरो बाटो भत्काउँछन्;
13 Bloqueiam meu caminho e fazem de tudo para me destruir. Sabem que não tenho quem me ajude;
14 तिनीहरू पर्खालका चेपहरूबाट छिरेर अगि बढ्छन्;
14 atacam-me de todos os lados. Quando estou caído, lançam-se sobre mim;
15 मलाई त्रासले छाएको छ;
15 vivo aterrorizado. O vento carregou minha honra; minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 “र अहिले मेरो जीवन मभित्रै छोटिँदै गइरहेको छ;
16 “Agora, minha vida se esvai; a aflição me persegue durante o dia.
17 रातले मेरा हड्डीहरूलाई छेड्छ;
17 A noite corrói meus ossos; a dor que me atormenta não descansa.
18 परमेश्वर आफ्नो महान् शक्तिमा मेरो लुगाझैँ हुनुभएको छ;
18 Com mão forte, Deus agarra minha roupa; pega-me pela gola de minha túnica.
19 उहाँले मलाई हिलोमा फ्याँक्नुभएको छ,
19 Lança-me na lama; não passo de pó e cinza.
20 “हे परमेश्वर, म तपाईंलाई पुकार्दछु, तर तपाईंले मलाई जवाफ दिनुहुन्न;
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção.
21 तपाईं मसँग निर्दयी हुनुभएको छ;
21 Tu me tratas com crueldade e usas teu poder para me perseguir.
22 तपाईंले मलाई उचाल्नुहुन्छ र हावाको अगाडि पछार्नुहुन्छ;
22 Tu me lanças no redemoinho e me destróis na tempestade.
23 म जान्दछु कि तपाईंले मलाई मृत्युमा पुर्यानुहुन्छ,
23 E sei que me envias para a morte, para o destino de todos os que vivem.
24 “पीडित मानिसले आफ्नो कष्टमा सहायताको निम्ति बिन्ती गर्दा
24 “Por certo, ninguém se voltaria contra os necessitados, quando clamam por socorro em suas dificuldades.
25 के म सङ्कष्टमा परेकाहरूका निम्ति रोएको थिइनँ र?
25 Acaso eu não chorava pelos aflitos? Não me angustiava pelos pobres?
26 तरै पनि मैले असल कुराको निम्ति आशा गर्दा दुष्टता नै आइलाग्यो;
26 Esperava o bem, mas em seu lugar veio o mal; aguardava a luz, mas em seu lugar veio a escuridão.
27 मभित्रको उथलपुथल कहिल्यै थामिँदैन;
27 Meu coração está agitado e não sossega; dias de aflição me atormentam.
28 म कालो भएको छु, तर घामले होइन;
28 Ando nas sombras, sem a luz do sol; levanto-me em praça pública e clamo por socorro.
29 म त स्यालहरूको भाइ,
29 Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.
30 मेरो छाला डढेर कालो भएको छ, र पिल्सिएको छ;
30 Minha pele escureceu, e meus ossos ardem de febre.
31 मेरो वीणा शोकमा परिणत भएको छ,
31 Minha harpa toca canções fúnebres, e minha flauta acompanha os que choram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.