Jó 24

npioncb (NPIONCB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “किन सर्वशक्तिमान्‌ले न्यायको निम्ति समयहरू तोक्नुभएको छैन?
1 “Por que o Todo-Poderoso não marca um dia para julgar, um dia para fazer justiça aos que são dele?
2 मानिसहरू जमिनका सिमानाका ढुङ्गाहरू हटाउँछन्;
2 Há homens que mudam os marcos de divisa para aumentar as suas terras; eles roubam ovelhas e as põem no meio das suas.
3 तिनीहरूले टुहुरा-टुहुरीहरूको गधा लैजान्छन्,
3 Levam jumentos que pertencem a órfãos e ficam com o boi de uma viúva como garantia de pagamento de empréstimo.
4 तिनीहरूले खाँचोमा परेकोलाई बाटोबाट घचेटिदिन्छन्;
4 Eles não respeitam os direitos dos pobres e forçam os necessitados a correr e se esconder.
5 मरुभूमिमा भएका जङ्गली गधाहरूजस्तै,
5 “Como se fossem jumentos selvagens, os pobres andam pelo deserto procurando alimento para os filhos.
6 तिनीहरूले अरूको खेतबाट घाँस बटुल्छन्,
6 Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.
7 लुगाफाटाको अभावमा तिनीहरूले नाङ्गै रात बिताउँछन्;
7 Não têm cobertas para se cobrir de noite, não têm nada que os proteja do frio.
8 तिनीहरू पहाडहरूका झरीले निथ्रुक्‍क भिज्छन्,
8 Nas montanhas são encharcados pelas chuvas e procuram abrigo nas rochas.
9 अनाथ बालकलाई स्तनपानबाट खोसेर लगिन्छ;
9 Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
10 लुगाफाटाको अभावमा तिनीहरू नाङ्गै डुलिहिँड्छन्;
10 Os pobres andam por aí quase nus e passam fome enquanto trabalham na colheita do trigo.
11 तिनीहरूले खेतका गराहरूमा जैतुन पेलेर तेल निकाल्छन्;
11 Eles movem as pedras dos moinhos dos maus para fazer azeite e pisam as suas uvas para fazer vinho, mas morrem de sede durante esse trabalho.
12 मर्दै गरेकाहरूको चीत्कार सहरबाट माथि उठ्छ,
12 Os feridos e os que estão morrendo gritam nas cidades, mas Deus não escuta os seus gritos pedindo socorro.
13 “ज्योतिको विरुद्धमा विरोध गर्नेहरू पनि छन्,
13 “Os perversos odeiam a luz; em todos os seus caminhos, em tudo o que fazem, não querem saber dela.
14 जब दिनको उज्यालो जान्छ, हत्याराहरू उठ्छन्;
14 O assassino se levanta de madrugada para matar o pobre e de noite vira ladrão.
15 व्यभिचारीको आँखाले साँझपखलाई पर्खिबस्छ;
15 O adúltero espera o cair da noite e cobre o rosto para que ninguém o veja.
16 रातमा चोरहरूले घरहरू फोर्छन्,
16 Os ladrões invadem de noite as casas; eles não saem de dia, pois não querem nada com a luz.
17 तिनीहरू सबैका लागि मध्यरात तिनीहरूको बिहानी हो;
17 Eles têm medo da luz do dia, mas a escuridão não os deixa apavorados.”
18 “तापनि तिनीहरू पानीको सतहमा भएका फिँजजस्तै हुन्;
18 “O homem mau é arrastado pela enchente. As suas terras são amaldiçoadas por Deus, e ele não volta a trabalhar na sua plantação de uvas.
19 गर्मी र खडेरीले पग्लेको हिउँलाई लगेझैँ,
19 Como a neve se derrete no tempo seco e no calor, assim também o pecador desaparece da terra dos vivos.
20 गर्भले तिनीहरूलाई भूलिहाल्छ;
20 A própria mãe não lembra dele. Os vermes o devoram com gosto, e ele é esquecido por todos. O pecador é destruído como uma árvore que cai.
21 तिनीहरूले बाँझी र निःसन्तान स्त्रीलाई शिकार बनाउँछन्,
21 Isso acontece porque ele nunca ajudou as viúvas, nem teve pena das mulheres que não podem ter filhos.
22 तर परमेश्‍वरले शक्तिशालीहरूलाई आफ्नो शक्तिले खिँच्नुहुन्छ;
22 Deus, com o seu poder, destrói os maus; ele age e acaba com a vida dos perversos.
23 उहाँले तिनीहरूलाई सुरक्षाको भावनामा जिउन दिनुहुन्छ होला,
23 Deus deixa que vivam seguros, mas fica sempre de olho neles.
24 केही क्षणको निम्ति तिनीहरू उच्‍च पारिनेछन्, र त्यसपछि तिनीहरू रहनेछैनन्;
24 Durante algum tempo, os perversos prosperam, mas num instante secam como o capim, são cortados como as espigas de trigo.
25 “यदि यसो होइन भने कसले मलाई झूटो ठहराउन सक्छ,
25 Quem pode dizer que essas coisas não são assim? Será que alguém pode provar que não estou dizendo a verdade?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.