Jó 24

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “किन सर्वशक्तिमान्‌ले न्यायको निम्ति समयहरू तोक्नुभएको छैन?
1 “Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 मानिसहरू जमिनका सिमानाका ढुङ्गाहरू हटाउँछन्;
2 Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 तिनीहरूले टुहुरा-टुहुरीहरूको गधा लैजान्छन्,
3 Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
4 तिनीहरूले खाँचोमा परेकोलाई बाटोबाट घचेटिदिन्छन्;
4 Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.”
5 मरुभूमिमा भएका जङ्गली गधाहरूजस्तै,
5 “Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
6 तिनीहरूले अरूको खेतबाट घाँस बटुल्छन्,
6 Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
7 लुगाफाटाको अभावमा तिनीहरूले नाङ्गै रात बिताउँछन्;
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 तिनीहरू पहाडहरूका झरीले निथ्रुक्‍क भिज्छन्,
8 São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
9 अनाथ बालकलाई स्तनपानबाट खोसेर लगिन्छ;
9 Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
10 लुगाफाटाको अभावमा तिनीहरू नाङ्गै डुलिहिँड्छन्;
10 Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
11 तिनीहरूले खेतका गराहरूमा जैतुन पेलेर तेल निकाल्छन्;
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.
12 मर्दै गरेकाहरूको चीत्कार सहरबाट माथि उठ्छ,
12 Desde as cidades gemem os que estão para morrer, e a alma dos feridos pede socorro, mas Deus não considera isso anormal.”
13 “ज्योतिको विरुद्धमा विरोध गर्नेहरू पनि छन्,
13 “Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 जब दिनको उज्यालो जान्छ, हत्याराहरू उठ्छन्;
14 O assassino se levanta de madrugada, mata o pobre e o necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 व्यभिचारीको आँखाले साँझपखलाई पर्खिबस्छ;
15 O olho do adúltero aguarda o crepúsculo, dizendo: ‘Ninguém me verá’; e cobre o rosto.
16 रातमा चोरहरूले घरहरू फोर्छन्,
16 Nas trevas, ladrões invadem as casas, mas de dia ficam escondidos; não querem nada com a luz.
17 तिनीहरू सबैका लागि मध्यरात तिनीहरूको बिहानी हो;
17 Pois a manhã é para todos eles como sombra de morte, mas os terrores da noite lhes são familiares.”
18 “तापनि तिनीहरू पानीको सतहमा भएका फिँजजस्तै हुन्;
18 “Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; a porção deles na terra é maldita, e por isso já não andam pelo caminho das vinhas.
19 गर्मी र खडेरीले पग्लेको हिउँलाई लगेझैँ,
19 A seca e o calor desfazem as águas da neve; a sepultura faz o mesmo com os que pecaram.
20 गर्भले तिनीहरूलाई भूलिहाल्छ;
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão com gosto; nunca mais haverá lembrança deles. A injustiça será quebrada como uma árvore.
21 तिनीहरूले बाँझी र निःसन्तान स्त्रीलाई शिकार बनाउँछन्,
21 Maltratam as estéreis, que não têm filhos, e não fazem o bem às viúvas.
22 तर परमेश्‍वरले शक्तिशालीहरूलाई आफ्नो शक्तिले खिँच्नुहुन्छ;
22 Mas Deus, por sua força, prolonga os dias dos valentes; eles se veem em pé quando desesperavam da vida.
23 उहाँले तिनीहरूलाई सुरक्षाको भावनामा जिउन दिनुहुन्छ होला,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se apoiam; mas os olhos de Deus estão atentos aos caminhos deles.
24 केही क्षणको निम्ति तिनीहरू उच्‍च पारिनेछन्, र त्यसपछि तिनीहरू रहनेछैनन्;
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os demais; são cortados como as espigas do trigo.
25 “यदि यसो होइन भने कसले मलाई झूटो ठहराउन सक्छ,
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas palavras?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.