Jó 24
npioncb (NPIONCB) vs BKJ
1 “किन सर्वशक्तिमान्ले न्यायको निम्ति समयहरू तोक्नुभएको छैन?
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 मानिसहरू जमिनका सिमानाका ढुङ्गाहरू हटाउँछन्;
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 तिनीहरूले टुहुरा-टुहुरीहरूको गधा लैजान्छन्,
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 तिनीहरूले खाँचोमा परेकोलाई बाटोबाट घचेटिदिन्छन्;
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 मरुभूमिमा भएका जङ्गली गधाहरूजस्तै,
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 तिनीहरूले अरूको खेतबाट घाँस बटुल्छन्,
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 लुगाफाटाको अभावमा तिनीहरूले नाङ्गै रात बिताउँछन्;
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 तिनीहरू पहाडहरूका झरीले निथ्रुक्क भिज्छन्,
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 अनाथ बालकलाई स्तनपानबाट खोसेर लगिन्छ;
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 लुगाफाटाको अभावमा तिनीहरू नाङ्गै डुलिहिँड्छन्;
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 तिनीहरूले खेतका गराहरूमा जैतुन पेलेर तेल निकाल्छन्;
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 मर्दै गरेकाहरूको चीत्कार सहरबाट माथि उठ्छ,
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 “ज्योतिको विरुद्धमा विरोध गर्नेहरू पनि छन्,
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 जब दिनको उज्यालो जान्छ, हत्याराहरू उठ्छन्;
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 व्यभिचारीको आँखाले साँझपखलाई पर्खिबस्छ;
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 रातमा चोरहरूले घरहरू फोर्छन्,
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 तिनीहरू सबैका लागि मध्यरात तिनीहरूको बिहानी हो;
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 “तापनि तिनीहरू पानीको सतहमा भएका फिँजजस्तै हुन्;
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 गर्मी र खडेरीले पग्लेको हिउँलाई लगेझैँ,
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 गर्भले तिनीहरूलाई भूलिहाल्छ;
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 तिनीहरूले बाँझी र निःसन्तान स्त्रीलाई शिकार बनाउँछन्,
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 तर परमेश्वरले शक्तिशालीहरूलाई आफ्नो शक्तिले खिँच्नुहुन्छ;
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 उहाँले तिनीहरूलाई सुरक्षाको भावनामा जिउन दिनुहुन्छ होला,
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 केही क्षणको निम्ति तिनीहरू उच्च पारिनेछन्, र त्यसपछि तिनीहरू रहनेछैनन्;
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 “यदि यसो होइन भने कसले मलाई झूटो ठहराउन सक्छ,
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.